embarque
“embarque” signifie “embarquement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
embarquement
Aussi : embarquement
📝 En Action
El embarque del vuelo 402 comienza en la puerta cinco.
A2L'embarquement pour le vol 402 commence à la porte cinq.
Por favor, tengan su tarjeta de embarque a la mano.
A2Veuillez avoir votre carte d'embarquement à portée de main.
El proceso de embarque fue muy rápido y ordenado.
B1Le processus d'embarquement a été très rapide et ordonné.
expédition
Aussi : chargement, cargaison
📝 En Action
Estamos esperando un gran embarque de café desde Colombia.
B2Nous attendons une grande expédition de café de Colombie.
El embarque de la mercancía se completará mañana por la tarde.
B2Le chargement de la marchandise sera terminé demain après-midi.
Hubo un retraso en el embarque por falta de personal.
C1Il y a eu un retard dans l'expédition en raison d'un manque de personnel.
annulation de rendez-vous
Aussi : situation délicate
📝 En Action
Mi cita no vino; me dejó un tremendo embarque.
C1Mon rendez-vous n'est pas venu ; j'ai été complètement planté.
No me metas en ese embarque, yo no tengo nada que ver.
C2Ne me mets pas dans ce pétrin, je n'ai rien à voir avec ça.
¡Qué embarque! Pensé que nos veríamos a las ocho.
C1Quelle déception ! Je pensais qu'on se retrouvait à huit heures.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "embarque" en espagnol :
cargaison→chargement→embarquement→expédition→situation délicate→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : embarque
Question 1 sur 3
Où est-il le plus probable d'entendre le mot 'embarque' pendant un voyage ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du verbe 'embarcar', qui combine 'en-' (dans) et 'barca' (barque). Il faisait à l'origine référence spécifiquement à l'action de monter dans une petite embarcation.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'embarque' pour les trains ou les bus ?
Techniquement non. En espagnol, nous utilisons généralement 'embarque' pour les avions et les navires. Pour les trains et les bus, nous utilisons plutôt 'abordaje' ou disons simplement 'subir al tren'.
Est-ce que 'embarque' est aussi un verbe ?
Ça peut l'être ! C'est une forme spécifique du verbe 'embarcar' (la forme du subjonctif), utilisée pour des souhaits ou des ordres comme 'Quiero que él embarque' (Je veux qu'il embarque). Cependant, il est le plus souvent utilisé comme nom.
Quel est le contraire de 'embarque' ?
Le contraire est 'desembarque', qui est le processus de descente de l'avion ou du navire.


