emisora
“emisora” signifie “station de radio” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
station de radio
Aussi : radiodiffuseur
📝 En Action
Mi emisora favorita pone música de los ochenta.
A1Ma station de radio préférée passe de la musique des années quatre-vingt.
Esta emisora transmite noticias las veinticuatro horas del día.
B1Cette station diffuse des informations vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
La emisora local ha ganado un premio por su cobertura informativa.
B2Le radiodiffuseur local a remporté un prix pour sa couverture d'actualités.
émetteur
Aussi : transmetteur
📝 En Action
La antena emisora se encuentra en la cima de la montaña.
B2L'antenne émettrice est située au sommet de la montagne.
Debemos identificar la fuente emisora de estas partículas.
C1Nous devons identifier la source émettrice de ces particules.
La entidad emisora de la tarjeta de crédito es un banco extranjero.
C1L'entité émettrice de la carte de crédit est une banque étrangère.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : emisora
Question 1 sur 3
Si vous voulez écouter une chaîne de radio spécifique, vous demanderez l'...
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'emittere', qui signifie 'envoyer' ou 'laisser partir'. C'est la même racine qui nous donne 'émettre' en français.
Première attestation : 19th century (in the modern sense of broadcasting)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'emisora' pour les chaînes de télévision ?
Bien que 'canal' soit beaucoup plus courant pour la télévision, 'emisora' peut être utilisé dans des contextes techniques ou formels pour désigner un radiodiffuseur de télévision.
Est-ce que 'estación' ou 'emisora' est mieux ?
Les deux sont compris ! 'Estación' est une traduction directe de 'station', tandis qu''emisora' met spécifiquement l'accent sur l'acte de diffusion.
Comment dit-on 'J'écoute la station' ?
On dit 'Estoy escuchando la emisora'.

