empezamos
“empezamos” signifie “nous commençons” en espagnol (action présente).
nous commençons, nous commençons
Aussi : nous avons commencé, nous avons commencé
📝 En Action
Si todos están listos, empezamos ahora mismo.
A1Si tout le monde est prêt, nous commençons tout de suite.
Empezamos a estudiar español hace tres meses.
A2Nous avons commencé à étudier l'espagnol il y a trois mois.
Cada mañana, empezamos el día con un café.
A1Chaque matin, nous commençons la journée par un café.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "empezamos" en espagnol :
nous commençons→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : empezamos
Question 1 sur 1
Quelle phrase suggère correctement une action de groupe, signifiant 'Commençons !' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'empezar' vient du vieux mot espagnol 'empecer', qui lui-même a évolué du latin vulgaire *impetiare, signifiant 'mettre sur pied' ou 'initier'. L'idée a toujours été liée au fait de mettre quelque chose en mouvement.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'empezamos' signifie 'nous commençons' (présent) ou 'nous avons commencé' (passé) ?
Vous devez regarder les marqueurs temporels dans la phrase. Si la phrase utilise des mots comme 'ayer' (hier) ou 'la semana pasada' (la semaine dernière), cela signifie 'nous avons commencé'. S'il utilise 'hoy' (aujourd'hui) ou 'siempre' (toujours), cela signifie 'nous commençons'.
Pourquoi 'empezar' change-t-il d'orthographe dans d'autres formes (comme 'empiezo') mais pas dans 'empezamos' ?
Le verbe 'empezar' est un verbe à changement de radical (E devient IE), mais en espagnol, la forme 'nous' (nosotros) est presque toujours régulière et ne subit pas le changement de radical. Elle conserve le son 'e' original.