Inklingo

equivoca

eh-kee-VOH-kah/e.kiˈβo.ka/

equivoca signifie fait une erreur en espagnol (Il/Elle/Vous formel).

fait une erreur, a tort

Aussi : confond
VerbeA2regular (-ar), requires spelling change in some forms (c->qu) ar
Une illustration aux couleurs vives montrant un jeune enfant tenant un crayon rouge, coloriant bien au-delà des lignes prévues d'un dessin simple de maison, symbolisant une erreur.
infinitiveequivocar / equivocarse
gerundequivocando
past Participleequivocado

📝 En Action

Ella siempre se equivoca en los cálculos difíciles.

A2

Elle fait toujours des erreurs dans les calculs difficiles.

Si usted equivoca el camino, llámenos.

B1

Si vous (formel) vous trompez de chemin, appelez-nous.

El informe equivoca los datos de ventas.

B2

Le rapport déforme (donne des chiffres erronés sur) les ventes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • errar (se tromper, faire une erreur)
  • confundir (confondre)

Antonymes

  • acertar (avoir raison, réussir)
  • corregir (corriger)

Collocations Courantes

  • se equivoca de númeroil/elle se trompe de numéro
  • se equivoca de personail/elle se trompe de personne

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedequivoca
yoequivoco
equivocas
ellos/ellas/ustedesequivocan
nosotrosequivocamos
vosotrosequivocáis

imperfect

él/ella/ustedequivocaba
yoequivocaba
equivocabas
ellos/ellas/ustedesequivocaban
nosotrosequivocábamos
vosotrosequivocabais

preterite

él/ella/ustedequivocó
yoequivoqué
equivocaste
ellos/ellas/ustedesequivocaron
nosotrosequivocamos
vosotrosequivocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedequivoque
yoequivoque
equivoques
ellos/ellas/ustedesequivoquen
nosotrosequivoquemos
vosotrosequivoquéis

imperfect

él/ella/ustedequivocara / equivocase
yoequivocara / equivocase
equivocaras / equivocases
ellos/ellas/ustedesequivocaran / equivocasen
nosotrosequivocáramos / equivocásemos
vosotrosequivocarais / equivocaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "equivoca" en espagnol :

a tortconfond

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : equivoca

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'equivoca' pour signifier 'Il a tort' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
equivocación(erreur, méprise)Nom
equívoco(malentendu, ambiguïté)Nom
equivocado(dans l'erreur, trompé)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du latin *aequivocare*, signifiant 'utiliser des mots à double sens' ou 'être ambigu'. Le sens a évolué en espagnol pour se concentrer sur le résultat de cette ambiguïté : faire une erreur.

Première attestation : 14th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: equivocarePortuguese: equivocar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'equivoca' et 'está equivocado' ?

'Equivoca' (généralement 'se equivoca') est l'*action* de faire une erreur ('Il fait une erreur'). 'Está equivocado' est l'*état* d'avoir tort ('Il a tort'). Les deux sont corrects, mais la forme verbale ('se equivoca') insiste sur l'action ou le processus de se tromper, similaire à 'Il se trompe'.

Pourquoi l'orthographe change-t-elle au subjonctif (ex: 'equivoque') ?

Les verbes espagnols se terminant en -car (comme equivocar) changent le 'c' en 'qu' devant la voyelle 'e' pour préserver le son dur 'k'. Si cela restait 'ce', cela sonnerait comme 's' ou 'th' (selon la région), ce qui n'est pas le son recherché.