Inklingo

estallido

es-ta-YEE-doh/estaˈʝiðo/

estallido signifie explosion en espagnol (un bruit soudain et fort ou une déflagration physique).

explosion, éclatement

Aussi : explosion (émotionnelle), pétarade
NommB1
Chile
Une illustration colorée d'une explosion vive avec un gros nuage de fumée et des débris dispersés.

📝 En Action

El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.

B1

L'explosion de la bombe s'est fait entendre dans toute la ville.

Hubo un estallido social debido a los altos precios.

B2

Il y a eu un éclatement social dû aux prix élevés.

Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.

B1

Un éclat de rire a rompu le silence dans la pièce.

Connexions de Mots

Synonymes

  • explosión (explosion)
  • brote (éruption)
  • detonación (détonation)

Antonymes

Collocations Courantes

  • estallido socialtroubles sociaux / soulèvement social
  • estallido de júbiloexplosion de joie
  • estallido de la burbujaéclatement de la bulle (économique)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estallido" en espagnol :

éclatementexplosionpétarade

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estallido

Question 1 sur 3

Quelle expression utiliseriez-vous pour décrire une protestation soudaine et massive dans un pays ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
estallar(exploser / éclater)Verbe
estallado(explosé / éclaté)Adjectif
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Dérivé du verbe espagnol 'estallar' (éclater), qui vient du mot 'astilla' (éclat). Il décrivait à l'origine le son du bois qui se casse ou se fend avec bruit.

Première attestation : 17th century

Cognats (Mots apparentés)

French: éclat

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'estallido' est seulement utilisé pour les bombes ?

Non ! Bien qu'il puisse signifier une explosion physique, il est très couramment utilisé pour les émotions (rire, colère) et les événements historiques (guerres, révolutions).

Quelle est la différence entre 'estallido' et 'explosión' ?

'Explosión' est plus technique et courant pour les déflagrations physiques. 'Estallido' décrit mieux le bruit soudain ou la 'rupture' soudaine d'une situation paisible.

Comment dit-on 'the bubble burst' dans un contexte financier ?

Vous utiliseriez la phrase 'el estallido de la burbuja'.