Comment dire "éclatement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “éclatement” est “estallido” — utilisez « estallido » pour décrire le début soudain et souvent violent d'un événement, comme une guerre, un conflit, ou l'explosion d'un objet.
estallido
es-ta-YEE-dohestaˈʝiðo

Exemples
El estallido de la guerra cambió el curso de la historia.
L'éclatement de la guerre a changé le cours de l'histoire.
El estallido de la bomba se escuchó en toda la ciudad.
L'explosion de la bombe s'est fait entendre dans toute la ville.
Hubo un estallido social debido a los altos precios.
Il y a eu un éclatement social dû aux prix élevés.
Un estallido de risa rompió el silencio de la sala.
Un éclat de rire a rompu le silence dans la pièce.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o' et semble standard, rappelez-vous d'utiliser toujours 'el' ou 'un' avec ce mot.
Décrire la Cause
Utilisez le mot 'de' (de) immédiatement après 'estallido' pour expliquer ce qui a causé le bruit ou l'événement, comme 'estallido de alegría' (explosion de joie).
Estallido vs. Explosión
Erreur : “Utiliser 'explosión' pour les mouvements sociaux.”
Correction : Bien que 'explosión' convienne pour les bombes, utilisez 'estallido social' pour les manifestations ou les changements sociaux soudains afin de sonner plus naturel.
ruptura
roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

Exemples
Tras la caída, se produjo una grave ruptura en el muro.
Après la chute, une grave rupture s'est produite dans le mur.
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
Le docteur a confirmé la fracture de l'os.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
Nous avons dû réparer la cassure dans le tuyau d'eau.
Utiliser 'rotura' vs 'ruptura'
Erreur : “Utiliser 'rotura' pour une rupture amoureuse.”
Correction : 'Rotura' est souvent préféré pour les cassures physiques simples (comme un verre cassé), tandis que 'ruptura' est utilisé pour les fractures osseuses, les déchirures ligamentaires et toutes les ruptures figurées (relations, diplomatie, etc.). En français, 'rupture' couvre la plupart des cas.
pop
pohppop

Exemples
Escuché un pop cuando la bolsa de patatas se rompió.
J'ai entendu un pop quand le sac de chips s'est cassé.
Hizo un pop cuando abrimos la botella de cava.
Ça a fait un pop quand nous avons ouvert la bouteille de cava.
Escuché el pop de los fuegos artificiales a lo lejos.
J'ai entendu le pop des feux d'artifice au loin.
Mot Sonore
'Pop' est souvent utilisé ici comme une façon d'écrire le son lui-même (une onomatopée), ce qui en fait un nom très descriptif.
Ne pas confondre explosion et cassure
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


