ruptura
roop-TOO-rah
/rupˈtu.ɾa/
Ruptura, signifiant 'breakup', décrit souvent la fin d'une relation amoureuse.
ruptura(Nom)
rupture
?fin d'une relation amoureuse
,scission
?division au sein d'un groupe
rupture
?diplomatic or formal break
,violation
?of contract or trust
📝 En Action
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
B1Leur rupture après cinq ans a été très douloureuse.
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
B2La rupture des négociations a surpris tous les pays.
💡 Points de grammaire
Toujours Féminin
Comme 'ruptura' se termine par '-a' et est un nom féminin, vous devez toujours utiliser des articles et adjectifs féminins avec lui (ex: 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). En français, le mot 'rupture' est également féminin.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'Action
Pour parler de l'action de rompre, utilisez le verbe 'romper' (ex: 'Ellos rompieron' - Ils ont rompu).

Ruptura peut aussi signifier une 'cassure' physique ou un dommage à un objet.
ruptura(Nom)
cassure
?dommage physique
,fracture
?terme médical pour un os cassé
déchirure
?in fabric or muscle
,éclatement
?of a pipe or container
📝 En Action
El doctor confirmó la ruptura del hueso.
B1Le docteur a confirmé la fracture de l'os.
Tuvimos que reparar la ruptura en la tubería de agua.
A2Nous avons dû réparer la cassure dans le tuyau d'eau.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'rotura' vs 'ruptura'
Erreur : “Utiliser 'rotura' pour une rupture amoureuse.”
Correction : 'Rotura' est souvent préféré pour les cassures physiques simples (comme un verre cassé), tandis que 'ruptura' est utilisé pour les fractures osseuses, les déchirures ligamentaires et toutes les ruptures figurées (relations, diplomatie, etc.). En français, 'rupture' couvre la plupart des cas.

Lorsqu'il s'agit d'une 'rupture avec la tradition', ruptura signifie un changement radical ou un départ des normes établies.
ruptura(Nom)
rupture (avec la tradition)
?changement radical
,schisme
?division formelle dans un groupe ou une idéologie
perturbation
?a major change in continuity
📝 En Action
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
C1Le nouveau mouvement artistique a signifié une rupture avec le classicisme.
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
C2La chute du mur a signifié une rupture historique dans la politique mondiale.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes Formels
Utilisez ce sens lorsque vous discutez de changements majeurs dans l'histoire, la philosophie ou l'art, suggérant une fin décisive à une ancienne manière de faire les choses. Le mot français 'rupture' fonctionne de manière très similaire ici.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ruptura
Question 1 sur 2
Quelle traduction de 'ruptura' est correcte dans la phrase : 'La ruptura del tendón fue grave.'
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Y a-t-il une différence entre 'ruptura' et 'rotura' ?
'Ruptura' est le terme le plus formel et général, utilisé pour les cassures physiques graves (comme les os ou les ligaments) et presque toujours pour les ruptures figurées (relations, contrats, diplomatie). 'Rotura' est souvent utilisé pour des cassures physiques plus simples et quotidiennes, comme une assiette cassée ou un trou dans un vêtement. En français, 'rupture' couvre la majorité des usages.
Comment exprimer 'avoir une rupture' en espagnol ?
On utilise généralement le verbe 'tener' (avoir) ou 'sufrir' (souffrir) suivi de 'una ruptura' : 'Tuvieron una ruptura' (Ils ont eu une rupture). Alternativement, on utilise le verbe 'romper' : 'Ellos rompieron' (Ils ont rompu).