Inklingo

Comment dire "scission" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourscissionest divisiónutilisez « división » pour parler d'une séparation générale ou d'un désaccord au sein d'un groupe, d'une organisation ou d'une idée, sans nécessairement impliquer une rupture complète.

French → espagnol

división

nounB2no context
Utilisez « división » pour parler d'une séparation générale ou d'un désaccord au sein d'un groupe, d'une organisation ou d'une idée, sans nécessairement impliquer une rupture complète.

Exemples

Hay mucha división en el partido político.

Il y a beaucoup de division dans le parti politique.

fractura

frak-TOO-rahfɾakˈtuɾa

nounB2no context
Employez « fractura » pour décrire une séparation nette et profonde, souvent sociale ou politique, qui divise un ensemble en parties distinctes et souvent opposées.
Une illustration colorée d'un grand rocher flottant séparé en deux morceaux distincts avec un espace entre eux.

Exemples

Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.

Il existe une profonde fracture sociale entre la campagne et la ville.

La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.

La décision du leader a provoqué une scission interne au sein du parti.

Usage abstrait

Lorsque vous utilisez le mot pour des idées ou des groupes, il fonctionne exactement comme la version physique, mais décrit une 'rupture' dans l'unité. C'est similaire à l'usage figuré du mot français 'fracture'.

ruptura

roop-TOO-rahrupˈtu.ɾa

nounB1division au sein d'un groupe
Choisissez « ruptura » pour indiquer la fin d'une relation, d'une union ou d'un accord, souvent de manière abrupte ou définitive.
Une illustration de livre de contes montrant deux figures simples et stylisées se tenant éloignées l'une de l'autre sur un fond uni, symbolisant la séparation.

Exemples

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

Leur rupture après cinq ans a été très douloureuse.

La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.

La rupture des négociations a surpris tous les pays.

Toujours Féminin

Comme 'ruptura' se termine par '-a' et est un nom féminin, vous devez toujours utiliser des articles et adjectifs féminins avec lui (ex: 'la ruptura', 'una ruptura difícil'). En français, le mot 'rupture' est également féminin.

facción

fak-SYOHNfakˈθjon

nounB2no context
Utilisez « facción » pour désigner un groupe minoritaire ou dissident au sein d'une organisation plus grande, qui a ses propres opinions ou objectifs.
Un petit groupe de trois personnes portant des chemises bleues se tenant à l'écart d'une grande foule portant des chemises rouges.

Exemples

Una facción del partido no está de acuerdo con el nuevo líder.

Une faction du parti n'est pas d'accord avec le nouveau leader.

El ejército se dividió en varias facciones rivales.

El ejército se dividió en varias facciones rivales.

La facción rebelde tomó el control de la ciudad.

La facción rebelde tomó el control de la ciudad.

Nom collectif

Même s'il désigne plusieurs personnes, c'est un mot singulier. Utilisez 'la facción est' et non 'la facción sont'.

Confondre avec 'Fraction'

Erreur :Una facción de la pizza.

Correction : Una fracción de la pizza.

Distinction entre 'división' et 'ruptura'

Les apprenants confondent souvent « división » et « ruptura ». Rappelez-vous que « división » implique un désaccord ou une séparation qui peut être temporaire ou non totale, tandis que « ruptura » suggère une fin plus nette et définitive d'une union ou d'une relation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.