Inklingo

fúnebre

FOO-neh-breh/ˈfunebɾe/

funéraire

Aussi : funéraire, lugubre
Adjectifm or fB1formal
Un corbillard tiré par deux chevaux noirs dans un cortège solennel.

📝 En Action

El coche fúnebre avanzaba lentamente por la calle.

B1

Le corbillard avançait lentement dans la rue.

La orquesta tocó una marcha fúnebre muy emotiva.

B2

L'orchestre a joué une marche funèbre très émouvante.

Los ritos fúnebres varían mucho entre las diferentes culturas.

C1

Les rites funéraires varient beaucoup entre les différentes cultures.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mortuorio (lié à la mort)
  • sepulcral (de tombeau)

Antonymes

Collocations Courantes

  • coche fúnebrecorbillard
  • pompas fúnebresservices funéraires / pompes funèbres
  • cortejo fúnebrecortège funèbre

lugubre

Aussi : sombre, sinistre
Adjectifm or fB2literary
Un saule pleureur solitaire se tenant dans un champ violet sombre et brumeux.

📝 En Action

Había un silencio fúnebre en la oficina después de la noticia.

B2

Il y avait un silence lugubre (grave) dans le bureau après la nouvelle.

El viejo caserón tenía un aspecto fúnebre bajo la lluvia.

C1

Le vieux manoir avait un aspect sinistre sous la pluie.

Connexions de Mots

Synonymes

  • sombrío (sombre/ombragé)
  • tétrico (lugubre/sinistre)

Antonymes

Collocations Courantes

  • silencio fúnebresilence de mort / silence lugubre

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "fúnebre" en espagnol :

funérairelugubresinistresombre

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : fúnebre

Question 1 sur 3

Laquelle de ces options est la bonne façon de dire 'le corbillard' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
funeral(funérailles)Nom
funeraria(maison funéraire)Nom
funesto(funeste/néfaste)Adjectif
🎵 Rimes
célebrepesebre
📚 Étymologie

Du latin 'funebris', qui vient de 'funus' (funérailles/mort). Il est utilisé en espagnol depuis le XVe siècle.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: funerealFrench: funèbreItalian: funebre

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'fúnebre' est la même chose que 'funeral' ?

Pas exactement. 'Funeral' est un nom (l'événement), tandis que 'fúnebre' est un adjectif utilisé pour décrire des choses *liées* à cet événement (comme la voiture ou la musique).

Est-ce que 'fúnebre' a une forme plurielle ?

Oui ! Ajoutez simplement un 's'. Par exemple : 'los ritos fúnebres'.

Puis-je utiliser 'fúnebre' pour décrire une personne ?

Seulement de manière figurative. Si vous dites qu'une personne a un 'aspecto fúnebre', vous voulez dire qu'elle a l'air très morose, sombre, ou qu'elle est habillée d'une manière qui suggère le deuil.