forzar
“forzar” signifie “forcer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
forcer
Aussi : contraindre
📝 En Action
No puedes forzar a nadie a quererte.
B1Tu ne peux forcer personne à t'aimer.
La crisis forzó al gobierno a tomar medidas.
B2La crise a forcé le gouvernement à prendre des mesures.
forcer / crocheter
Aussi : fatiguer / surmener
📝 En Action
Alguien forzó la cerradura mientras no estábamos.
B2Quelqu'un a forcé la serrure pendant que nous étions partis.
No fuerces la vista leyendo a oscuras.
B2Ne fatigue pas tes yeux en lisant dans le noir.
Si fuerzas el motor, se va a romper.
B1Si tu pousses trop le moteur, il va casser.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : forzar
Question 1 sur 2
Comment dit-on 'Je force' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'fortiare', qui vient de 'fortis', signifiant 'fort'. Cela signifie littéralement utiliser la force contre quelque chose.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'forzar' est toujours négatif ?
Généralement, oui. Cela implique que quelque chose se produit contre la volonté de quelqu'un ou au-delà d'une limite naturelle. Cependant, 'reforzar' (renforcer) est souvent positif.
Quelle est la différence entre 'obligar' et 'forzar' ?
'Obligar' concerne davantage les règles, les devoirs ou la pression sociale. 'Forzar' semble plus physique ou impliquer une pression lourde et inévitable, similaire à 'forcer la main' en français.

