incriminar
“incriminar” signifie “incriminer” en espagnol (faire paraître quelqu'un coupable d'un crime).
incriminer
Aussi : incriminer (en faisant porter le chapeau à quelqu'un), impliquer
📝 En Action
La policía encontró un arma que podría incriminar al sospechoso.
B1La police a trouvé une arme qui pourrait incriminer le suspect.
Él jura que es inocente y que alguien intentó incriminarlo.
B2Il jure qu'il est innocent et que quelqu'un a essayé de l'incriminer.
No puedes incriminar a nadie sin tener pruebas sólidas.
C1On ne peut impliquer personne sans preuves solides.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : incriminar
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise correctement l'« a » personnel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin « incrimināre », qui combine « in- » (dans) et « crimen » (accusation ou crime). Littéralement, cela signifie introduire quelqu'un dans un crime.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « incriminar » est un verbe régulier ?
Oui ! Il suit le modèle standard de tous les verbes se terminant par -ar, ce qui le rend facile à conjuguer si vous connaissez des mots comme « hablar » ou « caminar ».
Quelle est la différence entre « acusar » et « incriminar » ?
« Acusar » est un mot général pour désigner quelqu'un du doigt. « Incriminar » suggère spécifiquement qu'il existe des preuves ou un contexte de crime grave.
Puis-je utiliser « incriminar » si je plaisante avec des amis ?
Cela semble un peu dramatique ou formel pour une blague. Utiliser « echar la culpa » (rejeter la faute) est beaucoup plus courant dans des contextes informels.