irresponsable
“irresponsable” signifie “irresponsable” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
irresponsable
Aussi : téméraire
📝 En Action
No seas irresponsable y haz tu tarea.
A1Ne sois pas irresponsable et fais tes devoirs.
Fue una decisión irresponsable dejar la puerta abierta.
B1C'était une décision irresponsable de laisser la porte ouverte.
Su conducta irresponsable al volante puso a todos en peligro.
B2Son comportement téméraire au volant mettait tout le monde en danger.
irresponsable
Aussi : personne téméraire
📝 En Action
Ese tipo es un irresponsable.
A2Ce type est un irresponsable.
Los irresponsables que tiraron basura serán multados.
B2Les irresponsables qui ont jeté des ordures seront condamnés à une amende.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : irresponsable
Question 1 sur 3
Comment dit-on 'Elle est irresponsable' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe latin 'in-' (signifiant 'non') combiné à 'responsabilis' (signifiant 'qui doit répondre' ou 'responsable'). Il décrit quelqu'un qui ne 'répond' pas de ses actes.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'irresponsable' est une insulte très forte ?
Cela peut être grave selon le contexte (par exemple, au travail), mais dans les familles, c'est souvent utilisé comme un reproche léger pour quelqu'un qui a oublié de faire une corvée. C'est similaire à l'usage en français.
Puis-je utiliser 'irresponsable' pour des objets ?
Pas vraiment. Il est presque toujours utilisé pour décrire des personnes, leurs actions ou leurs décisions. C'est le même usage qu'en français.
L'orthographe change-t-elle pour les hommes et les femmes ?
Non, cela reste exactement pareil : 'el hombre irresponsable' (l'homme irresponsable) et 'la mujer irresponsable' (la femme irresponsable). Contrairement au français où l'on pourrait avoir des variations, en espagnol, les adjectifs en -e sont invariables en genre.

