Inklingo

Comment dire "téméraire" en espagnol

French → espagnol

lanzado

/lan-SAH-doh//lanˈsado/

adjectifB1neutre
Utilisez « lanzado » pour décrire une personne audacieuse, qui n'a pas peur de prendre des initiatives, souvent de manière positive ou aventureuse.
Une personne courageuse sautant entre deux hautes roches dans un style de livre d'histoires coloré.

Exemples

No tuvo miedo de pedirle una cita, es un chico muy lanzado.

Il n'a pas eu peur de l'inviter à sortir ; c'est un gars très audacieux.

Si quieres el trabajo, tienes que ser más lanzada.

Si tu veux le travail, tu dois être plus audacieuse.

Décrire des personnes

Lors de la description d'une personne, ce mot doit s'accorder en genre avec la personne. Utilisez 'lanzado' pour les hommes et 'lanzada' pour les femmes. En français, on utilisera souvent des adjectifs qui s'accordent aussi (ex: audacieux/audacieuse).

Lanzado vs. Atrevido

Erreur :Utiliser 'lanzado' uniquement pour le sens de lancer physiquement quelque chose.

Correction : Dans les contextes sociaux, 'lanzado' est un compliment ou une description d'une personnalité qui a du cran, pas seulement pour les objets physiques. En français, 'lancer' a aussi ce sens physique, mais 'audacieux' couvre le sens figuré.

llevado

/yeh-VAH-doh//ʎeˈβa.ðo/

adjectifB2neutre
Utilisez « llevado » pour qualifier quelqu'un d'imprudent ou d'impulsif, dont les actions manquent de réflexion et peuvent mener à des situations risquées.
Un petit enfant debout avec assurance sur une haute pile de livres, tendant la main vers un pot à biscuits.

Exemples

No seas tan llevado, pide permiso antes de entrar.

Ne sois pas si téméraire, demande la permission avant d'entrer.

Ese niño es muy llevado; siempre está subiendo a los árboles.

Cet enfant est très audacieux ; il est toujours en train de grimper aux arbres.

Utiliser 'Ser' pour la personnalité

Ce sens utilise le verbe ser car il décrit un trait de personnalité ou une caractéristique fondamentale : 'Es llevado' (Il est audacieux/téméraire).

« Lanzado » vs « llevado » : l'audace ou l'imprudence ?

La confusion principale réside entre l'audace positive (« lanzado ») et l'impulsivité négative (« llevado »). Pensez à si l'action est admirablement courageuse ou dangereusement irréfléchie pour choisir le bon mot.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.