límite
LEE-mee-teh
/ˈli.mi.te/
Une clôture sert de límite (frontière) entre deux zones distinctes.
límite(Nom)
frontière
?La ligne séparant deux zones
,limite
?Un bord physique ou défini
bord
?The outer part of a surface or area
📝 En Action
Esta valla marca el límite de nuestra propiedad.
A2Cette clôture marque la limite de notre propriété.
Estamos muy cerca del límite entre España y Portugal.
B1Nous sommes très proches de la frontière entre l'Espagne et le Portugal.
💡 Points de grammaire
Toujours Masculin
N'oubliez pas d'utiliser toujours l'article masculin 'el' avec ce mot : 'el límite', jamais 'la límite'. En français, le mot 'limite' est féminin, attention à cette différence structurelle.

Le bocal est rempli jusqu'à son límite (maximum) ; on ne peut rien ajouter.
límite(Nom)
limite
?Une restriction ou une quantité maximale autorisée
,date limite
?Une restriction temporelle
maximum
?The highest point or amount
📝 En Action
Debes pagar antes del límite de la fecha.
B1Vous devez payer avant la date limite.
No hay límite de edad para aprender cosas nuevas.
A2Il n'y a pas de limite d'âge pour apprendre de nouvelles choses.
Necesitas poner un límite a tu consumo de café.
B2Vous devez fixer une limite à votre consommation de café.
El límite de velocidad en esta carretera es 100 km/h.
A2La limite de vitesse sur cette route est de 100 km/h.
💡 Points de grammaire
Prépositions avec Límite
Pour parler de la valeur maximale, on utilise souvent 'hasta el límite' (jusqu'à la limite) ou 'sin límite' (sans limite). Pour fixer une restriction, utilisez 'poner un límite a...' (mettre une limite à...).
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'límite' et 'limitación'
Erreur : “Utiliser 'limitación' pour se référer à une valeur maximale (ex: 'la limitación de velocidad').”
Correction : 'Límite' fait référence à la valeur numérique ou à la frontière ('el límite de velocidad'). 'Limitación' fait référence à l'acte de limiter ou à un inconvénient ('una limitación física'). En français, 'limite' est souvent utilisé pour les deux concepts, mais 'limitation' est plus proche de 'limitación'.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer les limitations de vitesse
La manière la plus courante de parler des restrictions de vitesse est 'el límite de velocidad' (la limite de vitesse).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : límite
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'límite' pour signifier une restriction temporelle ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
'Límite' est-il masculin ou féminin ?
'Límite' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el límite' et non 'la límite'. Le nom féminin 'limitación' est lié mais signifie 'restriction' ou 'inconvénient'.
Comment dire 'unlimited' en espagnol ?
Vous pouvez utiliser l'adjectif 'ilimitado' (ex: 'acceso ilimitado') ou l'expression 'sin límite' (ex: 'acceso sin límite').