mantenerme
“mantenerme” signifie “subvenir à mes besoins” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
subvenir à mes besoins, me maintenir
Aussi : pourvoir à mes besoins
📝 En Action
Necesito un buen salario para mantenerme en esta ciudad.
B1J'ai besoin d'un bon salaire pour subvenir à mes besoins dans cette ville.
Hago ejercicio para mantenerme fuerte.
A2Je fais de l'exercice pour me maintenir fort.
Mi meta es mantenerme independiente.
B2Mon objectif est de rester indépendant.
rester, me garder
Aussi : maintenir ma position
📝 En Action
En una crisis, es vital mantenerme calmado.
B1Dans une crise, il est vital de rester calme.
Tuve que esforzarme para mantenerme despierto.
A2J'ai dû faire un effort pour rester éveillé.
Necesito mantenerme enfocado en el estudio.
A2Je dois rester concentré sur mes études.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : mantenerme
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'mantenerme' dans le sens de soutien financier ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'mantener' vient de l'expression latine *manu tenēre*, signifiant littéralement 'tenir dans la main'. Ce sens original de 'tenir fermement' a évolué vers 'maintenir' ou 'garder' un état ou une position.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le 'me' est-il attaché à la fin du verbe ?
Le 'me' est attaché car 'mantenerme' est un infinitif (la forme de base du verbe). En espagnol, lorsque vous utilisez un infinitif, un gérondif ou un ordre affirmatif, le pronom réfléchi ('me', 'te', 'se', etc.) se colle directement à la fin du verbe.
Est-ce que 'mantenerme' est la même chose que 'me mantener' ?
Non. 'Me mantener' est grammaticalement incorrect. Lorsque 'mantener' est utilisé à l'infinitif, le pronom réfléchi 'me' doit s'attacher à la fin ('mantenerme'). Lorsqu'il est conjugué (comme au présent), le 'me' se sépare et va avant le verbe : 'Yo me mantengo'.

