Inklingo

mordida

mor-DEE-dah/moɾˈðiða/

morsure

Aussi : marque de morsure, mâchouillement
NomfA2
Spain
Une pomme rouge vif avec une seule morsure claire sur le côté.

📝 En Action

¿Me das una mordida de tu manzana?

A1

Puis-je avoir une bouchée de ta pomme ?

La mordida del perro no fue profunda.

A2

La morsure du chien n'était pas profonde.

Solo le dio una mordida pequeña al pastel.

B1

Elle n'a pris qu'un petit mâchouillement du gâteau.

Connexions de Mots

Synonymes

  • mordisco (morsure/pincée)
  • dentellada (morsure/coup de dent)

Collocations Courantes

  • dar una mordidaprendre une bouchée
  • mordida de perromorsure de chien

pot-de-vin

Aussi : commission occulte, dessous-de-table
NomfB2slang
MexicoLatin America
Une main passant discrètement une pile de billets pliés à une autre main sous une table en bois.

📝 En Action

El oficial le pidió una mordida para evitar la multa.

B1

L'agent lui a demandé un pot-de-vin pour éviter l'amende.

Aquí no aceptamos mordidas.

B2

Nous n'acceptons pas les pots-de-vin ici.

La corrupción y la mordida son problemas graves.

C1

La corruption et les pots-de-vin sont des problèmes graves.

Connexions de Mots

Synonymes

  • soborno (pot-de-vin (formel))
  • cohecho (corruption (terme juridique))

Antonymes

  • honradez (honnêteté)

Collocations Courantes

  • pedir una mordidademander un pot-de-vin
  • pagar la mordidapayer le pot-de-vin

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : mordida

Question 1 sur 3

Si vous mangez un taco et que vous voulez que votre ami l'essaie, que diriez-vous ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
morder(mordre)Verbe
mordisco(une petite morsure/pincée)Nom
mordisquear(grignoter/mâchouiller)Verbe
mordaza(bâillon/entrave)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du verbe espagnol 'morder' (mordre), qui remonte au mot latin 'mordere', signifiant serrer les dents ou piquer.

Première attestation : 13th century (as a reference to biting)

Cognats (Mots apparentés)

English: mordantFrench: morsure

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'mordida' est utilisé en Espagne pour signifier un pot-de-vin ?

Non, en Espagne 'mordida' signifie généralement juste une morsure. Pour un pot-de-vin, les gens en Espagne pourraient utiliser 'soborno' ou l'argot 'moche', ou 'mordida' est compris mais beaucoup moins courant qu'au Mexique.

Quelle est la différence entre 'mordida' et 'mordisco' ?

Ils sont très similaires. 'Mordida' est plus courant en Amérique latine pour une bouchée de nourriture, tandis que 'mordisco' est courant en Espagne ou pour une 'morsure' ou une 'pincée' avec les dents.

Est-ce que 'mordida' peut être un verbe ?

Non, 'mordida' est un nom. La forme verbale est 'morder'. Cependant, 'mordida' est aussi la forme féminine du participe passé (par exemple, 'la manzana fue mordida' - la pomme a été mordue).