Inklingo

muera

MWEH-rahˈmwe.ɾa

muera signifie puisse mourir en espagnol (subjonctif : exprimant un souhait ou un doute concernant une tierce personne).

puisse mourir, ne meure pas

Aussi : devrait mourir
Verb (Conjugated Form)B1Irregular (Stem-changing O>UE and O>U in Preterite/Subjunctive) ir
Une illustration vive d'une seule rose rouge, ses pétales ratatinés et sa tige courbée, s'affaissant lourdement comme si elle perdait la vie.
infinitivemorir
gerundmuriendo
past Participlemuerto

📝 En Action

Es terrible que un niño muera de hambre en el mundo.

B1

Il est terrible qu'un enfant puisse mourir de faim dans le monde.

Dudo que el árbol muera, es muy fuerte.

B2

Je doute que l'arbre meure, il est très fort.

¡No muera usted, doctor! Lo necesitamos.

A2

Ne mourez pas, Docteur ! Nous avons besoin de vous. (Ordre formel)

Ojalá que esta vieja tradición nunca muera.

B1

Espérons que cette vieille tradition ne meure jamais.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • que no mueraqu'il ne meure pas
  • antes de que mueraavant qu'il ne meure

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedmuere
yomuero
mueres
ellos/ellas/ustedesmueren
nosotrosmorimos
vosotrosmorís

imperfect

él/ella/ustedmoría
yomoría
morías
ellos/ellas/ustedesmorían
nosotrosmoríamos
vosotrosmoríais

preterite

él/ella/ustedmurió
yomorí
moriste
ellos/ellas/ustedesmurieron
nosotrosmorimos
vosotrosmoristeis

subjunctive

present

él/ella/ustedmuera
yomuera
mueras
ellos/ellas/ustedesmueran
nosotrosmuramos
vosotrosmuráis

imperfect

él/ella/ustedmuriera
yomuriera
murieras
ellos/ellas/ustedesmurieran
nosotrosmuriéramos
vosotrosmurierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "muera" en espagnol :

devrait mourirpuisse mourir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : muera

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement « muera » pour exprimer un désir ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *morī*, signifiant « mourir ». Le changement de radical (o en ue) s'est développé naturellement au fil des siècles à mesure que le mot évoluait en espagnol.

Première attestation : Pre-Classical Spanish (Old Spanish)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: morraItalian: muoia

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi dit-on « muera » et non « mora » ?

Le verbe *morir* est irrégulier. Au présent, le « o » à l'intérieur du verbe se transforme en « ue » dans la plupart des formes (comme « muere » et « muera »). C'est ce qu'on appelle un changement de radical, une irrégularité très courante dans les verbes espagnols.

Est-ce que « muera » fait toujours référence à la mort réelle ?

Non. Il est souvent utilisé au sens figuré pour signifier « cesser d'exister », « s'arrêter » ou « prendre fin ». Par exemple, « Espero que la tradición no muera » signifie « J'espère que la tradition ne disparaîtra pas ».