náusea
“náusea” signifie “nausée” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
nausée
Aussi : malaise, sentiment de malaise
📝 En Action
Tengo muchas náuseas por el viaje en barco.
A2Je me sens très nauséeux(se) à cause du voyage en bateau.
El fuerte olor del pescado le provocó náuseas.
B1La forte odeur du poisson lui a donné la nausée.
La medicación puede causar náusea matutina.
B2Le médicament peut provoquer des nausées matinales.
dégoût
Aussi : répugnance, aversion
📝 En Action
Su hipocresía me da náusea.
B2Son hypocrisie me révulse.
El ver tanta injusticia le producía una profunda náusea.
C1Voir tant d'injustice lui causait une profonde répugnance.
La náusea existencial es un tema común en esa novela.
C2L'angoisse existentielle/le dégoût est un thème courant dans ce roman.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : náusea
Question 1 sur 3
Quel verbe est généralement utilisé pour dire 'J'ai la nausée' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du grec 'nausia' (mal de mer), qui vient de 'naus' signifiant 'navire'. Il est entré en espagnol via le latin 'nausea'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Náusea' est-il masculin ou féminin ?
C'est un nom féminin (la náusea / las náuseas).
Quelle est la différence entre 'asco' et 'náusea' ?
'Asco' est un mot général pour 'beurk' ou dégoût. 'Náusea' est plus intense et implique spécifiquement la sensation physique d'être sur le point de vomir. En français, 'dégoût' est plus général, tandis que 'nausée' se réfère plus à la sensation physique.
Comment dit-on 'morning sickness' en espagnol ?
La façon la plus courante est de dire 'náuseas matutinas' (littéralement : nausées matinales).

