Inklingo

Comment dire "dégoût" en espagnol

French → espagnol

asco

/ahs-koh//ˈasko/

nomA2courant
Utilisez "asco" pour exprimer un sentiment fort de répulsion physique ou morale, souvent face à quelque chose de sale, de nauséabond ou d'immoral.
Un dessin simple d'un visage montrant une expression de répulsion et de dégoût extrêmes.

Exemples

El olor a pescado podrido me dio mucho asco.

L'odeur du poisson pourri m'a beaucoup dégoûté.

¡Qué asco! No puedo creer que comiste eso.

C'est dégoûtant ! Je n'arrive pas à croire que tu aies mangé ça.

Siento asco por la crueldad animal.

J'ai de l'aversion pour la cruauté envers les animaux.

Exprimer le dégoût (L'astuce du verbe 'Dar')

Pour dire 'Je suis dégoûté par X', l'espagnol utilise généralement le verbe 'dar' (donner) avec la structure 'Me da asco X' (X me donne du dégoût). Cela fonctionne exactement comme 'gustar' (aimer).

Utiliser 'Estar' de manière incorrecte

Erreur :Estoy asco.

Correction : Me da asco. 'Asco' est un nom, pas un adjectif. On ne dirait pas 'Je suis dégoût'. Utilisez 'Me da asco' (Cela me donne du dégoût) ou 'Siento asco' (Je ressens du dégoût).

horror

OH-rrohr/ˈo.rɔr/

nomB2courant
Employez "horror" pour décrire une répulsion ou une révulsion intense, souvent face à des situations choquantes, des injustices ou des choses considérées comme inacceptables.
Une illustration simple d'une personne faisant une grimace intense, se pinçant le nez pour montrer un dégoût intense.

Exemples

Me da horror la suciedad y el desorden.

La saleté et le désordre me répugnent.

Tu apartamento es un horror después de la fiesta.

Ton appartement est un désastre/un vrai cauchemar après la fête.

El vestido de la novia era un horror, pero ella estaba feliz.

La robe de la mariée était affreuse/un vrai désastre, mais elle était contente.

Utilisation de 'Dar'

Pour exprimer que quelque chose vous cause du dégoût ou de la répulsion, utilisez la structure Me da horror... (Cela me donne de l'horreur...), similaire à la façon dont vous utilisez Me gusta (Cela me plaît).

Confondre la répulsion et la peur

Erreur :Utiliser 'Tengo horror' pour dire 'Je suis dégoûté'.

Correction : Pour le dégoût, utilisez *Me da horror* ou *Siento asco*. *Tengo horror* signifie généralement 'J'ai une crainte profonde'.

Choisir entre "asco" et "horror"

La principale confusion réside entre "asco" et "horror". "Asco" est plus général et souvent lié à une réaction physique ou à quelque chose de sale. "Horror" exprime une répulsion plus profonde, souvent face à des situations ou des concepts jugés choquants ou intolérables.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.