parir
“parir” signifie “accoucher” en espagnol (processus biologique pour les animaux et les humains).
accoucher
Aussi : engendrer, produire
📝 En Action
La gata parió cinco gatitos esta madrugada.
A2La chatte a accouché de cinq chatons tôt ce matin.
Después de meses de trabajo, por fin parieron el proyecto.
B2Après des mois de travail, ils ont finalement donné vie au projet.
Antiguamente, las mujeres parían en sus propias casas.
B1Autrefois, les femmes accouchaient chez elles.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : parir
Question 1 sur 3
Quelle expression utiliseriez-vous pour dire que vous avez critiqué quelqu'un très durement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'parere', qui signifie 'engendrer' ou 'produire'. Il est lié au mot anglais 'parent'.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'parir' est impoli quand on parle d'humains ?
Ce n'est pas nécessairement impoli, mais c'est très direct et biologique. Pour un son plus 'doux' ou poli, la plupart des gens utilisent 'dar a luz' (donner à la lumière).
Est-ce que 'parir' change son orthographe au présent ?
Non, c'est un verbe en -ir complètement régulier. Il suffit d'enlever le -ir et d'ajouter les terminaisons standard (o, es, e, imos, ís, en).
Que signifie 'Me costó parirlo' dans un bureau ?
Cela signifie que la personne a trouvé une tâche ou un projet spécifique très difficile et épuisant à réaliser, comparant le travail à l'accouchement.