Inklingo

parto

PAR-tohˈpaɾ.to

parto signifie accouchement en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

accouchement, mise au monde

Aussi : naissance
NommB1
Une mère heureuse tenant doucement un nouveau-né emmailloté sur sa poitrine, représentant le moment de l'accouchement.

📝 En Action

El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.

B1

L'accouchement a duré de nombreuses heures, mais ce fut un accouchement naturel.

La matrona asistió en el parto y todo salió bien.

B2

La sage-femme a assisté à l'accouchement et tout s'est bien passé.

El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.

B1

Le médecin a programmé un accouchement par césarienne pour la semaine prochaine.

Connexions de Mots

Synonymes

  • alumbramiento (accouchement)
  • nacimiento (naissance)

Collocations Courantes

  • parto naturalaccouchement naturel
  • parto por cesáreaaccouchement par césarienne
  • sala de partosalle d'accouchement

produit, création

Aussi : résultat
NommC1formal
Une personne essuyant la sueur de son front tout en regardant avec fierté une grande sculpture en bois complexe et nouvellement achevée, symbolisant un produit résultant d'un grand effort.

📝 En Action

Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.

C1

Ce livre, le produit de dix ans de recherche, fut un succès retentissant.

La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.

C2

La nouvelle loi est le résultat d'un consensus politique difficile.

Connexions de Mots

Synonymes

  • fruto (fruit, résultat)
  • obra (œuvre, création)

Collocations Courantes

  • el parto de la mentele produit de l'esprit

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "parto" en espagnol :

accouchementcréationnaissanceproduitrésultat

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : parto

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'parto' dans le sens figuré (Sens 2) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
parir(accoucher)Verbe
paridera(loge de mise bas (pour animaux))Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient directement du mot latin *partus*, qui était le participe passé du verbe *parere*, signifiant 'mettre au monde' ou 'donner naissance'. Ce lien avec la création et l'accouchement est resté constant tout au long de l'histoire.

Première attestation : Medieval Latin texts

Cognats (Mots apparentés)

Italian: partoPortuguese: parto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'parto' est la même chose que 'nacimiento' ?

Pas exactement. 'Parto' fait spécifiquement référence au processus du travail et de l'accouchement — l'événement physique où le bébé naît. 'Nacimiento' est le terme général pour 'naissance' ou le moment où le bébé vient au monde, souvent utilisé de manière plus large (comme 'taux de natalité').

Est-ce que 'parto' a une forme féminine, comme 'parta' ?

Non. 'Parto' est un nom masculin ('el parto') et reste toujours ainsi, peu importe qui donne naissance. Si vous avez besoin de la forme verbale, vous utiliseriez 'parir' (accoucher).