Inklingo

Comment dire "produit" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourproduitest productoutilisez 'producto' pour désigner un article commercial, une marchandise que l'on achète ou vend, ou le résultat d'une multiplication..

French → espagnol

producto

proh-DOOK-toh/pɾoˈðukto/

nomA1standard
Utilisez 'producto' pour désigner un article commercial, une marchandise que l'on achète ou vend, ou le résultat d'une multiplication.
Un article de détail unique, coloré et emballé, ressemblant à une simple boîte avec un ruban, placé bien en évidence sur une étagère, symbolisant la marchandise commerciale.

Exemples

Necesito comprar un producto para limpiar el suelo.

J'ai besoin d'acheter un produit pour nettoyer le sol.

Este es el producto estrella de nuestra compañía.

C'est le produit phare de notre entreprise.

Los productos frescos se encuentran en el pasillo tres.

Les produits frais se trouvent au rayon trois.

El producto de tres por cuatro es doce.

Le produit de trois par quatre est douze.

Toujours Masculin

Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'producto' est toujours masculin. Utilisez 'el producto' ou 'un producto'.

producto

proh-DOOK-toh/pɾoˈðukto/

nomC1standard
Utilisez 'producto' pour désigner le résultat d'une multiplication en mathématiques.
Un article de détail unique, coloré et emballé, ressemblant à une simple boîte avec un ruban, placé bien en évidence sur une étagère, symbolisant la marchandise commerciale.

Exemples

El producto de tres por cuatro es doce.

Le produit de trois par quatre est douze.

Necesito comprar un producto para limpiar el suelo.

J'ai besoin d'acheter un produit pour nettoyer le sol.

Este es el producto estrella de nuestra compañía.

C'est le produit phare de notre entreprise.

Los productos frescos se encuentran en el pasillo tres.

Les produits frais se trouvent au rayon trois.

Toujours Masculin

Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'producto' est toujours masculin. Utilisez 'el producto' ou 'un producto'.

artículo

nomA1standard
Utilisez 'artículo' pour parler d'une marchandise spécifique, souvent dans un contexte commercial ou de vente.

Exemples

Este artículo está en liquidación.

Cet article est en liquidation.

produce

/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

verbeB1standard
Utilisez la forme verbale 'produce' (du verbe 'producir') pour indiquer qu'une région, une entreprise ou un processus génère quelque chose, comme des biens ou des ressources.
Une poule brune joyeuse assise sur un nid de paille, regardant fièrement un œuf blanc fraîchement pondu.

Exemples

Esta región produce el mejor café del país.

Cette région produit le meilleur café du pays.

La empresa produce software innovador para teléfonos.

L'entreprise produit des logiciels innovants pour téléphones.

¡Produce más trabajo! No te detengas.

Produis plus de travail ! N'arrête pas. (Ordre informel)

Identifier la Conjugaison

Le mot 'produce' est la forme standard utilisée pour 'Il/Elle/Vous (formel) produisez' au présent. C'est aussi l'impératif informel 'Produce !' (tú).

La Forme Irrégulière en 'Yo'

Erreur :Utiliser 'yo produco' au lieu de 'yo produzco'.

Correction : Le verbe 'producir' ajoute un 'z' avant le 'c' à la forme 'yo' du présent : 'yo produzco'. Ce changement orthographique maintient la cohérence du son (comme le 'c' devant 'e' ou 'i' en français).

parto

PAR-toh/ˈpaɾ.to/

nomC1littéraire
Utilisez 'parto' dans un sens figuré pour décrire le résultat d'un long effort, d'un travail considérable, souvent créatif ou intellectuel.
Une personne essuyant la sueur de son front tout en regardant avec fierté une grande sculpture en bois complexe et nouvellement achevée, symbolisant un produit résultant d'un grand effort.

Exemples

Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.

Ce livre, le produit de dix ans de recherche, fut un succès retentissant.

La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.

La nouvelle loi est le résultat d'un consensus politique difficile.

Usage métaphorique

Ce sens utilise l'idée de l'accouchement physique ('parto') pour décrire le processus difficile et significatif de création de quelque chose d'abstrait, comme un projet majeur ou une œuvre d'art.

Confusion entre 'producto' et 'artículo'

La confusion la plus fréquente concerne 'producto' et 'artículo', tous deux signifiant 'marchandise'. 'Producto' est plus général, tandis qu''artículo' désigne un article spécifique, souvent mis en vente. Pensez à 'producto' comme un terme générique et 'artículo' comme un article individuel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.