Comment dire "produit" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “produit” est “producto” — utilisez 'producto' pour désigner un article commercial, une marchandise que l'on achète ou vend, ou le résultat d'une multiplication..
producto
proh-DOOK-toh/pɾoˈðukto/

Exemples
Necesito comprar un producto para limpiar el suelo.
J'ai besoin d'acheter un produit pour nettoyer le sol.
Este es el producto estrella de nuestra compañía.
C'est le produit phare de notre entreprise.
Los productos frescos se encuentran en el pasillo tres.
Les produits frais se trouvent au rayon trois.
El producto de tres por cuatro es doce.
Le produit de trois par quatre est douze.
Toujours Masculin
Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'producto' est toujours masculin. Utilisez 'el producto' ou 'un producto'.
producto
proh-DOOK-toh/pɾoˈðukto/

Exemples
El producto de tres por cuatro es doce.
Le produit de trois par quatre est douze.
Necesito comprar un producto para limpiar el suelo.
J'ai besoin d'acheter un produit pour nettoyer le sol.
Este es el producto estrella de nuestra compañía.
C'est le produit phare de notre entreprise.
Los productos frescos se encuentran en el pasillo tres.
Les produits frais se trouvent au rayon trois.
Toujours Masculin
Bien que de nombreux mots espagnols se terminant par '-a' soient féminins, 'producto' est toujours masculin. Utilisez 'el producto' ou 'un producto'.
artículo
Exemples
Este artículo está en liquidación.
Cet article est en liquidation.
produce
/pro-DUE-say//pɾoˈðuθe/

Exemples
Esta región produce el mejor café del país.
Cette région produit le meilleur café du pays.
La empresa produce software innovador para teléfonos.
L'entreprise produit des logiciels innovants pour téléphones.
¡Produce más trabajo! No te detengas.
Produis plus de travail ! N'arrête pas. (Ordre informel)
Identifier la Conjugaison
Le mot 'produce' est la forme standard utilisée pour 'Il/Elle/Vous (formel) produisez' au présent. C'est aussi l'impératif informel 'Produce !' (tú).
La Forme Irrégulière en 'Yo'
Erreur : “Utiliser 'yo produco' au lieu de 'yo produzco'.”
Correction : Le verbe 'producir' ajoute un 'z' avant le 'c' à la forme 'yo' du présent : 'yo produzco'. Ce changement orthographique maintient la cohérence du son (comme le 'c' devant 'e' ou 'i' en français).
parto
PAR-toh/ˈpaɾ.to/

Exemples
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
Ce livre, le produit de dix ans de recherche, fut un succès retentissant.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
La nouvelle loi est le résultat d'un consensus politique difficile.
Usage métaphorique
Ce sens utilise l'idée de l'accouchement physique ('parto') pour décrire le processus difficile et significatif de création de quelque chose d'abstrait, comme un projet majeur ou une œuvre d'art.
Confusion entre 'producto' et 'artículo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


