pasé
“pasé” signifie “Je suis passé” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
Je suis passé, Je suis allé (devant/à travers)
Aussi : J'ai traversé
📝 En Action
Pasé por la oficina de correos antes de venir aquí.
A1Je suis passé par la poste avant de venir ici.
Anoche pasé esa película en la televisión, pero no la vi.
A2Hier soir, j'ai aperçu ce film à la télé, mais je ne l'ai pas regardé. (Litt : J'ai passé ce film à la télé)
Cuando era niño, pasé de una ciudad a otra cada año.
B1Quand j'étais enfant, je déménageais d'une ville à l'autre chaque année.
J'ai passé
Aussi : J'ai eu
📝 En Action
Pasé tres horas esperando el autobús.
A2J'ai passé trois heures à attendre le bus.
Pasé unas vacaciones fantásticas en la playa.
B1J'ai passé/eu des vacances fantastiques à la plage.
¿Cómo pasé el fin de semana? Muy bien, gracias.
A2Comment ai-je passé le week-end ? Très bien, merci.
J'ai réussi
Aussi : J'ai franchi
📝 En Action
Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!
B1J'ai beaucoup étudié, et finalement j'ai réussi l'examen de chimie !
Pasé a la siguiente ronda del concurso de talentos.
B2J'ai avancé (réussi) au tour suivant du concours de talents.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pasé
Question 1 sur 2
Quelle phrase anglaise traduit correctement le sens de 'Pasé por la panadería' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin vulgaire *passare*, qui signifiait « marcher au pas » ou « faire un pas ». Il est lié au nom *passus* (« pas »), soulignant le mouvement au-delà des frontières ou la durée.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'pasé' a-t-il tant de significations différentes ?
Toutes les significations sont liées à l'idée centrale de « transition ». On peut faire une transition géographique (« Je suis passé devant le magasin »), une transition temporelle (« J'ai passé trois heures »), ou une transition réussie à travers un obstacle (« J'ai réussi l'examen »).
Si je veux dire « J'ai perdu connaissance » (s'évanouir), est-ce que 'pasé' est le verbe correct ?
Non, pour s'évanouir, vous devez utiliser 'Me desmayé.' 'Pasé' est uniquement pour le mouvement, le temps ou la réussite d'un test. Ne les confondez pas !


