Inklingo

pasé

pah-SAYpaˈse

Je suis passé, Je suis allé (devant/à travers)

Aussi : J'ai traversé
VerbeA1regular ar
Mexico
Une illustration colorée d'un enfant marchant rapidement devant un grand arbre aux couleurs vives, indiquant le mouvement.
infinitivepasar
gerundpasando
past Participlepasado

📝 En Action

Pasé por la oficina de correos antes de venir aquí.

A1

Je suis passé par la poste avant de venir ici.

Anoche pasé esa película en la televisión, pero no la vi.

A2

Hier soir, j'ai aperçu ce film à la télé, mais je ne l'ai pas regardé. (Litt : J'ai passé ce film à la télé)

Cuando era niño, pasé de una ciudad a otra cada año.

B1

Quand j'étais enfant, je déménageais d'une ville à l'autre chaque année.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • Pasé por altoJ'ai ignoré / J'ai manqué
  • Pasé la páginaJ'ai tourné la page

J'ai passé

Aussi : J'ai eu
VerbeA2regular ar
Une personne se relaxant dans un hamac sous un soleil éclatant, entourée d'un feuillage vert luxuriant, représentant le temps passé à se reposer.

📝 En Action

Pasé tres horas esperando el autobús.

A2

J'ai passé trois heures à attendre le bus.

Pasé unas vacaciones fantásticas en la playa.

B1

J'ai passé/eu des vacances fantastiques à la plage.

¿Cómo pasé el fin de semana? Muy bien, gracias.

A2

Comment ai-je passé le week-end ? Très bien, merci.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • Pasé la nocheJ'ai passé la nuit
  • Pasé un buen ratoJ'ai passé un bon moment

J'ai réussi

Aussi : J'ai franchi
VerbeB1regular ar
Un étudiant joyeux sautant avec succès par-dessus une petite haie basse sur un terrain vert et ensoleillé, symbolisant le dépassement d'un défi.

📝 En Action

Estudié mucho, ¡y por fin pasé el examen de química!

B1

J'ai beaucoup étudié, et finalement j'ai réussi l'examen de chimie !

Pasé a la siguiente ronda del concurso de talentos.

B2

J'ai avancé (réussi) au tour suivant du concours de talents.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara/pasase
yopasara/pasase
pasaras/pasases
ellos/ellas/ustedespasaran/pasasen
nosotrospasáramos/pasásemos
vosotrospasarais/pasaseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "pasé" en espagnol :

j'ai franchij'ai passéj'ai traversé

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : pasé

Question 1 sur 2

Quelle phrase anglaise traduit correctement le sens de 'Pasé por la panadería' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
pasar(passer/se passer)Verbe
el paso(le pas/le passage)Nom
el pasado(le passé)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin vulgaire *passare*, qui signifiait « marcher au pas » ou « faire un pas ». Il est lié au nom *passus* (« pas »), soulignant le mouvement au-delà des frontières ou la durée.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: passeiFrench: passer

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'pasé' a-t-il tant de significations différentes ?

Toutes les significations sont liées à l'idée centrale de « transition ». On peut faire une transition géographique (« Je suis passé devant le magasin »), une transition temporelle (« J'ai passé trois heures »), ou une transition réussie à travers un obstacle (« J'ai réussi l'examen »).

Si je veux dire « J'ai perdu connaissance » (s'évanouir), est-ce que 'pasé' est le verbe correct ?

Non, pour s'évanouir, vous devez utiliser 'Me desmayé.' 'Pasé' est uniquement pour le mouvement, le temps ou la réussite d'un test. Ne les confondez pas !