ponte
“ponte” signifie “mettre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
mettre, porter
Aussi : s'habiller
📝 En Action
Hace frío afuera. ¡Ponte el abrigo!
A1Il fait froid dehors. Mets ton manteau !
Si vas a cocinar, ponte el delantal primero.
A2Si tu vas cuisiner, mets d'abord le tablier.
Ponte los zapatos que vamos tarde.
A1Mets tes chaussures, nous sommes en retard.
devenir, adopter une attitude
Aussi : te mettre
📝 En Action
¡Ponte serio! Esto no es una broma.
B1Deviens sérieux ! Ce n'est pas une blague.
Siéntate y ponte cómodo.
A2Assieds-toi et mets-toi à l'aise.
Ya es tarde. Ponte a trabajar.
B2Il est tard maintenant. Mets-toi au travail (Commence à travailler).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ponte
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'ponte' pour commander un changement d'attitude ou d'humeur ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
« Ponte » est formé en combinant l'ordre impératif irrégulier 'pon' (du latin *ponere*, signifiant 'placer') et le pronom réfléchi 'te' (signifiant 'toi-même'). La combinaison souligne une action que vous effectuez sur vous-même, similaire à la construction française 'mets-toi'.
Première attestation : 12th century (as poner)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi l'accent est-il manquant sur 'ponte' alors que 'dame' (donne-moi) en a un ?
Les règles de l'espagnol n'exigent un accent que si le mot a trois syllabes ou plus et que l'accent tonique tombe sur l'avant-dernière ou l'antépénultième syllabe. 'Ponte' n'a que deux syllabes (POHN-teh), et l'accent tombe naturellement sur la première, donc aucun accent écrit n'est nécessaire, contrairement à 'dame' (DAH-meh) qui est un mot de deux syllabes accentué sur la première, mais qui nécessite un accent pour éviter la confusion avec 'dame' (troisième personne du subjonctif de dar).
'Ponte' est-il formel ou informel ?
'Ponte' est la commande utilisée avec 'tú', qui est la manière informelle de dire 'vous' en français familier. Si vous devez être formel ou vous adresser à une personne âgée respectée, vous devez utiliser 'póngase' (la commande pour 'usted').

