preocupación
preh-oh-koo-pah-SYOHN
/pɾeokuˈpasjon/
Quand preocupación signifie 'inquiétude', cela décrit le sentiment d'être anxieux.
preocupación(Nom)
inquiétude
?le sentiment d'être anxieux
,anxiété
?un état de détresse émotionnelle
détresse
?deep emotional pain
,appréhension
?fearful expectation
📝 En Action
Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.
A2Je ressens beaucoup d'inquiétude pour l'avenir de mes enfants.
La falta de sueño le causó una gran preocupación.
B1Le manque de sommeil lui a causé une grande anxiété.
Ella disimuló su preocupación con una sonrisa.
B1Elle a caché son inquiétude avec un sourire.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Tener'
En espagnol, on utilise souvent le verbe 'tener' (avoir) avec ce nom : 'Tengo preocupación' (J'ai de l'inquiétude / Je suis inquiet). C'est similaire à l'usage français 'J'ai de l'inquiétude'.
❌ Erreurs Courantes
Utilisation du mauvais verbe
Erreur : “Soy preocupación.”
Correction : Tengo preocupación, ou mieux encore, Estoy preocupado/a (Je suis inquiet/inquiète).
⭐ Conseils d''utilisation
Lier la Cause
Pour dire ce qui cause l'inquiétude, utilisez la préposition 'por' : 'preocupación por el dinero' (inquiétude au sujet de l'argent). En français, nous utiliserions 'pour' ou 'au sujet de'.

Quand preocupación signifie 'préoccupation', cela fait référence à un problème ou un sujet spécifique qui nécessite une attention ou des soins.
preocupación(Nom)
préoccupation
?un problème ou un sujet spécifique
,enjeu
?un problème important
priorité
?something that needs attention first
📝 En Action
La seguridad de los datos es nuestra principal preocupación.
B1La sécurité des données est notre principale préoccupation (ou priorité).
El medio ambiente es una preocupación global para todos.
B2L'environnement est une préoccupation mondiale pour tous.
💡 Points de grammaire
Utilisation des Articles
Quand on parle d'un problème spécifique, on utilise l'article 'la' : 'La preocupación es la economía' (La préoccupation est l'économie). C'est similaire à l'usage français où l'on utilise l'article défini.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes Formels
Ce sens est souvent utilisé dans les nouvelles, les affaires ou les discussions formelles pour identifier les défis ou les sujets clés. C'est très proche du mot français 'préoccupation'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preocupación
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le nom 'preocupación' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'preocupación' y 'preocuparse'?
'Preocupación' est le nom, le sentiment d'inquiétude lui-même (comme 'l'anxiété'). 'Preocuparse' est le verbe, l'action de s'inquiéter (comme 's'inquiéter'). Par exemple, 'La preocupación me hace preocuparme' (L'inquiétude me fait m'inquiéter).
How do I say 'I am worried' using this word family?
Vous utiliseriez typiquement le participe passé adjectif : 'Estoy preocupado' (si vous êtes un homme) ou 'Estoy preocupada' (si vous êtes une femme). Bien que vous puissiez dire 'Tengo preocupación', 'Estoy preocupado/a' est beaucoup plus naturel, tout comme en français on dit 'Je suis inquiet' plutôt que 'J'ai de l'inquiétude' dans ce cas.