ranchar
“ranchar” signifie “manger ensemble” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
manger ensemble
Aussi : loger
📝 En Action
Los soldados suelen ranchar juntos en el campamento.
B2Les soldats mangent habituellement ensemble dans le réfectoire du camp.
Tuvimos que ranchar en una cabaña durante la expedición.
B2Nous avons dû loger ensemble dans une cabane pendant l'expédition.
Es agradable ranchar con compañeros de confianza.
C1C'est agréable de manger ensemble avec des compagnons de confiance.
traîner
Aussi : loger chez
📝 En Action
Nos quedamos ranchando en la plaza hasta tarde.
B1Nous sommes restés à traîner sur la place jusqu'à tard.
¿Podemos ranchar en tu casa hoy?
B1Pouvons-nous loger chez toi aujourd'hui ?
Le gusta ranchar con sus amigos los domingos.
A2Il aime traîner avec ses amis le dimanche.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ranchar
Question 1 sur 3
Si un groupe de soldats 'ranchando', que font-ils très probablement ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du nom 'rancho', qui désignait à l'origine un groupe de personnes mangeant ensemble, venant probablement du vieux français 'ranc' (rangée ou rang).
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'ranchar' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?
Non, c'est assez spécifique. Vous l'entendrez dans les contextes militaires dans de nombreux pays, mais le sens informel de 'traîner' se trouve principalement en Argentine et en Uruguay.
Est-ce que 'ranchar' est la même chose que 'vivir' ?
'Vivir' est général (vivre), tandis que 'ranchar' implique généralement une situation de vie temporaire ou communautaire, comme un camp ou une réunion sociale.
Puis-je utiliser 'ranchar' pour dire 'travailler dans un ranch' ?
Pas vraiment. Pour décrire le travail dans un ranch, vous diriez 'trabajar en un rancho' ou 'hacer tareas de campo'.

