repentino
reh-pen-TEE-noh
/repenˈtino/
📝 En Action
Hubo un cambio repentino en el clima.
A2Il y a eu un changement soudain dans la météo.
Sintió un dolor repentino en la pierna.
B1Il a ressenti une douleur soudaine à la jambe.
Su decisión fue muy repentina.
B1Sa décision a été très soudaine.
💡 Points de grammaire
Accord en Genre et Nombre
Le mot s'accorde en genre et en nombre : 'repentina' pour le féminin (la idea repentina) et 'repentinos' pour le pluriel (cambios repentinos). C'est similaire au français où l'on dit 'un changement soudain' et 'une décision soudaine'.
Ordre des Mots
Cet adjectif se place généralement après le nom qu'il qualifie, comme dans 'un ruido repentino' (un bruit soudain). En français, l'adjectif 'soudain' suit aussi souvent le nom.
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre 'Repentino' et 'De Repente'
Erreur : “Dire 'Fue muy de repente' pour signifier 'C'était très soudain.'”
Correction : Utilisez 'repentino' lorsque vous avez besoin d'un adjectif pour qualifier un nom. Utilisez 'de repente' lorsque vous voulez dire 'soudainement' (l'action s'est produite rapidement), ce qui correspond à l'adverbe français 'soudainement' ou à l'expression 'tout d'un coup'.
⭐ Conseils d''utilisation
Mettre l'Accent sur l'Événement
Utilisez ce mot lorsque vous voulez souligner qu'un événement a pris tout le monde au dépourvu ou s'est produit en une fraction de seconde.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : repentino
Question 1 sur 1
Quelle phrase décrit correctement un 'bruit soudain' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'repentino' et 'súbito' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables. 'Repentino' est plus courant dans le langage quotidien, tandis que 'súbito' peut sembler légèrement plus formel ou littéraire.
Peut-on utiliser 'repentino' pour les personnes ?
Généralement, non. Nous utilisons 'repentino' pour décrire des événements, des changements ou des sensations (comme une douleur soudaine), mais pas la personnalité d'une personne.