sacarme
“sacarme” signifie “m'enlever” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
m'enlever, m'extraire
Aussi : me secourir
📝 En Action
Necesito que vengas a sacarme de la oficina.
A1J'ai besoin que tu viennes m'enlever du bureau.
El dentista va a sacarme la muela mañana.
A2Le dentiste va m'enlever la dent demain.
me prendre en photo, m'obtenir (une note)
Aussi : me dessiner
📝 En Action
¿Podrías sacarme una foto con este monumento?
A2Pourrais-tu me prendre en photo avec ce monument ?
Espero sacarme una buena nota en el examen final.
B1J'espère obtenir une bonne note à l'examen final.
me rendre fou, m'énerver
Aussi : me faire perdre mon sang-froid
📝 En Action
No dejes que el ruido te vaya a sacarme de quicio.
B2Ne laisse pas le bruit me rendre fou (ou me faire perdre patience).
Sus comentarios lograron sacarme de mis casillas.
B2Ses commentaires ont réussi à me faire perdre patience.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "sacarme" en espagnol :
m'énerver→m'enlever→m'extraire→me dessiner→me secourir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sacarme
Question 1 sur 2
Quelle traduction anglaise n'est PAS appropriée pour l'expression 'Quiero sacarme un 10' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'sacar' vient d'une racine pré-latine, signifiant probablement 'extraire' ou 'tirer'. Le pronom attaché 'me' vient directement du latin *me* (moi).
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'me' est-il attaché à la fin de 'sacar' ?
En espagnol, lorsqu'un verbe est à l'infinitif (forme 'faire'), le pronom objet (comme 'me', 'te', 'lo') doit être attaché directement à la fin du verbe, formant un seul mot. Cela indique que 'je' suis la personne qui subit l'action.
Puis-je placer le 'me' avant le verbe à la place ?
Oui, s'il y a un autre verbe conjugué avant l'infinitif. Par exemple, vous pouvez dire 'Necesito sacarme' (J'ai besoin de m'enlever) OU 'Me necesito sacar.' Les deux sont corrects.


