siga
“siga” signifie “continuez” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
continuez, suivez
Aussi : allez de l'avant, allez tout droit
📝 En Action
Para llegar al museo, siga esta calle por cinco minutos.
A1Pour arriver au musée, suivez cette rue pendant cinq minutes.
Siga, por favor. Su mesa está lista.
A1Continuez, je vous en prie. Votre table est prête.
¿Le molesta? No, no, siga con lo que estaba haciendo.
A2Est-ce que je vous dérange ? Non, non, continuez ce que vous étiez en train de faire.
(que) je/il/elle/vous continuiez
Aussi : demeuriez
📝 En Action
Espero que (usted) siga teniendo éxito en su proyecto.
B1J'espère que vous continuerez à réussir dans votre projet.
Aunque sea difícil, quiero que yo siga intentándolo.
B2Même si c'est difficile, je veux que je continue d'essayer.
No creo que Juan siga en su trabajo anterior.
B1Je ne pense pas que Juan soit toujours à son ancien travail (Je doute qu'il continue là-bas).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : siga
Question 1 sur 2
Laquelle de ces phrases utilise 'siga' comme un ordre formel ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
'Siga' vient du verbe 'seguir', qui remonte au latin vulgaire *sequīre, signifiant 'suivre'. Le changement de 'e' en 'i' dans certaines formes comme 'siga' s'est produit naturellement au fil des siècles à mesure que la langue évoluait.
Première attestation : Before 13th century (as forms of 'seguir')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'seguir' change-t-il son orthographe en 'siga' ?
'Seguir' est un verbe irrégulier. Dans de nombreuses formes (y compris les ordres et le subjonctif), la lettre 'e' dans la racine change en 'i' (par exemple, s**e**guir devient s**i**ga). C'est ce qu'on appelle un changement de radical, très courant dans les verbes espagnols.
Si j'entends 'siga', comment savoir s'ils veulent dire 'continuer' ou 'suivre' ?
Le contexte est essentiel ! Si quelqu'un donne des indications ('siga esta calle'), cela signifie 'suivre' ou 'continuer le long de'. Si vous interrompez quelqu'un et qu'il dit 'siga, siga', cela signifie 'continuez ce que vous faisiez' ou 'allez-y'.

