susto
“susto” signifie “frayeur” en espagnol (un sentiment soudain et bref de peur).
frayeur, peur
Aussi : choc
📝 En Action
¡Qué susto me diste! Pensé que era un ladrón.
A1Quelle frayeur tu m'as donnée ! Je pensais que c'était un voleur.
Mi abuela se llevó un susto terrible con la tormenta.
A2Ma grand-mère a eu une terrible peur à cause de la tempête.
Después del susto, le ofrecí un vaso de agua para calmarla.
B1Après le choc, je lui ai offert un verre d'eau pour la calmer.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : susto
Question 1 sur 1
Quelle phrase décrit correctement une surprise soudaine et brève ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe *asustar*, qui a évolué à partir d'une racine latine signifiant un mouvement ou un choc soudain, capturant la sensation physique d'être surpris et de retenir son souffle.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si je veux m'excuser d'avoir fait peur à quelqu'un, que dois-je dire ?
Vous devez utiliser le verbe *dar* (donner). Vous diriez : 'Perdón, no quería darte un susto' (Pardon, je ne voulais pas te faire peur).