Inklingo

tomarte

prendre pour soi?action réflexive, souvent du temps ou du repos,adopter?adopter une attitude ou un rôle
Aussi :prendre (quelque chose pour soi)?when ordering food/drink,t'attraper?literal physical action

toh-MAHR-teh

/toˈmaɾte/
Contraction (Verb + Pronoun)A2regular (base verb tomar) ar
neutralMexico
Une illustration colorée montrant une personne heureuse se relaxant paisiblement dans un hamac jaune vif attaché à deux palmiers, représentant prendre une pause ou du temps pour soi.

Référence Rapide

infinitivetomar
gerundtomando
past Participletomado

📝 En Action

Necesitas tomarte un descanso después de ese viaje.

A2

Tu as besoin de prendre une pause après ce voyage.

Intenta no tomarte las críticas tan personalmente.

B1

Essaie de ne pas prendre les critiques si personnellement (à cœur).

¿Qué vas a tomarte?

A1

Qu'est-ce que tu vas prendre (à boire/manger) ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • tomarte en seriote prendre au sérieux
  • tomarte un respiroprendre une respiration

Expressions & Idiomes

  • tomarte el pelote taquiner / te faire marcher

💡 Points de grammaire

Infinitif + Pronom

« Tomarte » est composé du verbe de base 'tomar' (prendre) et du pronom 'te' (toi, informel). Lorsque vous utilisez 'te' avec un infinitif, vous l'attachez toujours à la fin du verbe, contrairement au français où le pronom précède souvent le verbe conjugué.

L'usage Réfléchi (Tomarse)

Quand 'tomar' est utilisé comme 'tomarse', cela signifie que l'action est faite pour soi-même. Par exemple, 'tomarse un café' signifie 'prendre un café (pour soi)'.

❌ Erreurs Courantes

Placement Incorrect du Pronom

Erreur :Te necesito tomar un descanso.

Correction : Necesito tomarte un descanso. (La construction avec l'infinitif permet de placer le pronom avant le verbe conjugué OU attaché à l'infinitif, contrairement au français où 'Je dois te prendre' est la structure standard.)

⭐ Conseils d''utilisation

Flexibilité du Placement

Si vous utilisez 'tomarte' dans une phrase comme 'Voy a tomarte un café', vous pouvez aussi dire 'Te voy a tomar un café'. Les deux sont corrects et signifient 'Je vais te prendre un café'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : tomarte

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'tomarte' dans le sens de prendre une pause ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'tomarte' est la même chose que 'tomarse' ?

'Tomarte' est une forme spécifique du verbe 'tomarse' (la forme réfléchie de 'tomar'). 'Tomarse' est l'infinitif, mais 'tomarte' est cet infinitif spécifiquement adressé à 'toi' (tú). Vous n'utilisez 'tomarte' que lorsque vous vous adressez à une seule personne de manière informelle.

Est-ce que 'tomarte' peut signifier 'te boire' ?

Non, 'tomar' signifie 'boire' ou 'prendre', mais 'tomarte' signifie 'prendre ou boire quelque chose *pour* toi' ou 'prendre *toi-même* quelque chose'. Il serait très inhabituel et étrange de signifier directement 'te boire'.