Inklingo

toques

TOH-kehs[ˈto.kes]

toques signifie touches en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

touches, coups

Aussi : touche, notes
NommB1
Spain & Latin America
Vue rapprochée de trois doigts humains entrant doucement en contact avec un tissu ou une couverture de couleur vive et texturée, illustrant de multiples points de contact.

📝 En Action

Necesita unos toques de sal para mejorar el sabor.

B1

Il faut quelques touches de sel pour améliorer la saveur.

Escuché unos toques en la ventana y me asusté.

A2

J'ai entendu des coups à la fenêtre et j'ai eu peur.

La pintura tiene unos toques impresionistas muy bonitos.

B2

Le tableau présente de très belles touches impressionnistes (touche/flair).

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • dar los últimos toquesdonner les dernières touches
  • con toques de humoravec des touches d'humour

que tu touches, que tu joues (d'un instrument)

Aussi : ne touche pas, que tu frappes
VerbeA2regular stem-changing for spelling ar
Une petite main tendue avec un doigt pointé pour appuyer doucement sur un grand pétale de fleur lisse et jaune vif, soulignant l'action de toucher.
infinitivetocar
gerundtocando
past Participletocado

📝 En Action

Mi madre insiste en que toques el piano todos los días.

A2

Ma mère insiste pour que tu joues du piano tous les jours.

¡No toques las flores! Son muy delicadas.

A1

Ne touche pas aux fleurs ! Elles sont très délicates.

¿Crees que toques la lotería algún día?

B1

Penses-tu que tu pourrais gagner à la loterie un jour ? (Usage figuré de 'tocar')

Connexions de Mots

Synonymes

  • palpar (toucher/palper doucement)
  • sonar (sonner/retentir)

Antonymes

Collocations Courantes

  • que toques un instrumentoque tu joues d'un instrument

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedtoca
yotoco
tocas
ellos/ellas/ustedestocan
nosotrostocamos
vosotrostocáis

imperfect

él/ella/ustedtocaba
yotocaba
tocabas
ellos/ellas/ustedestocaban
nosotrostocábamos
vosotrostocabais

preterite

él/ella/ustedtocó
yotoqué
tocaste
ellos/ellas/ustedestocaron
nosotrostocamos
vosotrostocasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedtoque
yotoque
toques
ellos/ellas/ustedestoquen
nosotrostoquemos
vosotrostoquéis

imperfect

él/ella/ustedtocara
yotocara
tocaras
ellos/ellas/ustedestocaran
nosotrostocáramos
vosotrostocarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "toques" en espagnol :

coupsnotestouches

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : toques

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'toques' comme nom (signifiant 'touches' ou 'touche/flair') ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
toque(touche/coup (singulier))Nom
tocar(toucher/jouer)Verbe
tocador(coiffeuse/lecteur (musique))Nom
🎵 Rimes
enfoquescoloques
📚 Étymologie

Vient du verbe 'tocar', qui a évolué du verbe latin vulgaire *toccare*, signifiant 'frapper' ou 'heurter'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: toquesFrench: toquer

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi la forme verbale est-elle orthographiée avec 'qu' au lieu de 'c' ?

Le verbe 'tocar' doit conserver son son 'k' dur. En espagnol, un 'c' devant un 'e' ou un 'i' change de son pour devenir un son 's' ou 'th'. En remplaçant le 'c' par 'qu' devant le 'e' dans 'toques', le son 'k' dur d'origine est maintenu.

Est-ce que 'toques' est la même chose que 'toque de queda' ?

Non, 'toques' est le pluriel du nom 'toque'. 'Toque de queda' (couvre-feu) est une expression fixe spécifique. Cependant, parfois les gens la raccourcissent et disent 'hay toques' (il y a des couvre-feux) pour faire référence à la situation du couvre-feu.