trapo
“trapo” signifie “chiffon” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
chiffon
Aussi : torchon, lingette
📝 En Action
Limpia el polvo con un trapo húmedo.
A1Essuie la poussière avec un chiffon humide.
Necesito un trapo viejo para secar el suelo.
A2J'ai besoin d'un vieux chiffon pour sécher le sol.
Deja el trapo de cocina sobre el mostrador.
B1Laisse le torchon sur le comptoir.
vêtements
Aussi : fringues, habits
📝 En Action
Le encanta gastarse el sueldo en trapos.
B1Elle adore dépenser son salaire en vêtements.
No tengo ningún trapo que ponerme para la fiesta.
B1Je n'ai pas un seul vêtement à mettre pour la fête.
Ese trapo que llevas es muy moderno.
B2Ce vêtement que tu portes est très tendance.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trapo
Question 1 sur 3
Si quelqu'un 'saca los trapos sucios', que fait-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du latin tardif 'drappus', qui désignait un morceau de tissu ou de drap. Il a probablement des racines celtiques ou germaniques anciennes.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'trapo' et 'paño' ?
Les deux signifient tissu. 'Trapo' est généralement plus informel et suggère un chiffon ou quelque chose utilisé pour un nettoyage grossier. 'Paño' semble légèrement plus formel et est souvent utilisé pour les torchons ou les chiffons de nettoyage spécialisés (comme pour les lunettes).
Est-ce que 'trapo' est utilisé de la même manière en Espagne et en Amérique Latine ?
Oui, bien que l'Amérique Latine utilise le verbe 'trapear' (passer la serpillière) et le nom 'trapeador' (serpillière) beaucoup plus fréquemment qu'en Espagne, où 'fregar' et 'fregona' sont préférés.
'Trapo' peut-il être un adjectif ?
Non, 'trapo' est strictement un nom. Cependant, il apparaît dans de nombreuses expressions descriptives comme 'hecho un trapo' pour décrire l'apparence ou l'état de quelqu'un.

