Comment dire "habits" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “habits” est “trapo” — utilisez "trapo" pour désigner des vêtements de seconde main, usés, ou de mauvaise qualité, souvent dans un registre familier.
trapo
TRAH-pohˈtɾapo

Exemples
Me compré esta chaqueta de segunda mano por dos trapos.
J'ai acheté cette veste d'occasion pour une bouchée de pain.
Le encanta gastarse el sueldo en trapos.
Elle adore dépenser son salaire en vêtements.
No tengo ningún trapo que ponerme para la fiesta.
Je n'ai pas un seul vêtement à mettre pour la fête.
Ese trapo que llevas es muy moderno.
Ce vêtement que tu portes est très tendance.
Pluriel pour la Variété
Lorsque l'on fait référence aux vêtements en général, on utilise presque toujours la forme plurielle 'trapos'.
vestimenta
bes-tee-MEN-tahbestiˈmenta

Exemples
La vestimenta de los asistentes a la gala fue muy elegante.
La tenue des invités à la gala était très élégante.
La vestimenta tradicional de este pueblo es muy colorida.
Les vêtements traditionnels de ce village sont très colorés.
El código de vestimenta para la fiesta es formal.
Le code vestimentaire (code de tenue) pour la fête est formel.
Debemos elegir la vestimenta adecuada para el clima frío.
Nous devons choisir les vêtements appropriés pour le temps froid.
Un mot collectif
Même si vous parlez de plusieurs pièces de vêtements (chemise, pantalon, chapeau), le mot 'vestimenta' reste généralement au singulier pour décrire l'ensemble.
Accord en genre
Comme il se termine par '-a' et est féminin, les mots qui le décrivent (adjectifs) doivent aussi se terminer par 'a'. Par exemple : 'vestimenta rojA' (vêtement rouge).
La confusion avec 'robe'
Erreur : “Utiliser 'vestimenta' quand on veut dire 'une robe'.”
Correction : Utilisez 'vestido' pour une seule pièce de vêtement (une robe) et 'vestimenta' pour le concept général de vêtements ou une tenue.
Trop de pluriel
Erreur : “Dire 'las vestimentas' pour ses propres vêtements.”
Correction : Utilisez le singulier 'la vestimenta' ou simplement 'la ropa' pour la vie quotidienne. 'Vestimentas' au pluriel est surtout réservé à la comparaison de différents types de vêtements de cultures ou d'époques différentes.
Trapo vs. Vestimenta : le piège à éviter
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

