viviré
“viviré” signifie “J'habiterai” en espagnol (exprimant une action ou un état futur).
J'habiterai
Aussi : Je vivrai, Je séjournerai
📝 En Action
Algún día viviré cerca del mar.
A2Un jour, j'habiterai près de la mer.
Viviré esta experiencia al máximo.
B1Je vivrai cette expérience à fond.
Siempre viviré agradecido por tu ayuda.
B2Je vivrai toujours reconnaissant(e) de votre aide.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : viviré
Question 1 sur 1
Comment dit-on 'J'habiterai en Italie' en utilisant un seul mot pour le verbe ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'vivere'. La terminaison '-é' vient d'une très ancienne habitude espagnole d'ajouter le verbe 'haber' (avoir) après l'action principale pour indiquer que cela se produira plus tard, ce qui a fusionné pour former le futur simple.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'viviré' prend toujours un accent ?
Oui ! À la première personne du singulier au futur, tous les verbes réguliers se terminent par un 'é' accentué pour indiquer que vous parlez du futur, tout comme en français (ex: je parlerai).
Puis-je utiliser 'viviré' pour dire 'je vais rester' à l'hôtel ?
Généralement, pour un séjour court comme un hôtel, les hispanophones utilisent 'me quedaré'. 'Viviré' implique une situation plus permanente ou à long terme.