Inklingo
Comment dire

C'est trop cher

en espagnol

Es demasiado caro

/ehs deh-mah-see-AH-doh KAH-roh/

C'est la manière la plus standard et grammaticalement correcte pour dire qu'un prix est excessif. Cela fonctionne dans n'importe quel pays hispanophone et dans n'importe quelle situation, du marché au magasin de luxe.

Niveau :A1Formalité :neutralUtilisé :🌍
Dessin animé d'un acheteur regardant sous le choc une étiquette de prix tout en tenant un portefeuille vide

Quand l'étiquette de prix vous fait écarquiller les yeux, vous savez qu'il est temps de dire « ¡Está carísimo ! »

💬D''autres façons de le dire

Es muy caro

★★★★★

/ehs MOO-ee KAH-roh/

neutral🌍

Littéralement « C'est très cher ». C'est légèrement moins fort que « demasiado » (trop), mais cela signifie effectivement la même chose en conversation.

Quand utiliser : Utilisez ceci pour des déclarations générales sur le prix sans nécessairement impliquer que vous ne l'achèterez pas.

Está carísimo

★★★★★

/ehs-TAH kah-REE-see-moh/

casual🌍

Utilise la forme superlative (-ísimo) pour insister sur le fait que c'est « super cher ».

Quand utiliser : Utilisez ceci lorsque vous êtes surpris ou choqué par un prix élevé.

Cuesta un ojo de la cara

★★★★

/KWEH-stah oon OH-hoh deh lah KAH-rah/

informal🌍

L'équivalent espagnol de « Ça coûte un bras et une jambe ». Littéralement : « Ça coûte un œil du visage ».

Quand utiliser : Utilisez ceci dans des conversations décontractées avec des amis ou la famille lorsque vous vous plaignez des coûts élevés.

Se me sale del presupuesto

★★★☆☆

/seh meh SAH-leh dehl preh-soo-PWEH-stoh/

polite🌍

Littéralement « Ça sort de mon budget ». C'est une façon polie, qui sauve la face, de dire que c'est trop cher sans critiquer le prix du vendeur.

Quand utiliser : Parfait pour refuser poliment une offre ou lors de négociations professionnelles.

Es un robo

★★★☆☆

/ehs oon ROH-boh/

informal/slang🌍

Littéralement « C'est un vol ». Une façon dramatique de dire que le prix est injuste ou une arnaque.

Quand utiliser : À utiliser uniquement lorsque vous vous défoulez auprès d'amis ou si vous êtes vraiment en colère contre une majoration de prix. Évitez de le dire directement à un commerçant, sauf si vous voulez être impoli.

Está por las nubes

★★★☆☆

/ehs-TAH por lahs NOO-behs/

neutral🌍

Littéralement « C'est par les nuages ». Une expression signifiant que le prix a grimpé en flèche.

Quand utiliser : Couramment utilisé pour parler de l'inflation ou des prix qui ont récemment augmenté (comme l'essence ou le logement).

¿No tiene algo más económico?

★★★★

/noh TYEH-neh AHL-goh mahs eh-koh-NOH-mee-koh/

polite🌍

Littéralement « N'avez-vous pas quelque chose de plus économique ? ». C'est une façon fonctionnelle d'éviter l'article cher.

Quand utiliser : Utilisez ceci dans les magasins lorsque vous aimez le type d'article mais avez besoin d'une option moins chère.

🔑Mots clés

📊Comparaison rapide

Choisissez la bonne phrase en fonction de la personne à qui vous parlez et de la quantité de plainte que vous souhaitez exprimer.

PhraseFormalityBest ForAvoid When
Es demasiado caroNeutreToute situation où le prix vous empêche d'acheter.N/A (Sûr partout)
Se me sale del presupuestoPoliCadres professionnels ou refus poli sans offenser.Vous voulez marchander agressivement.
Es un roboInformel/AgressifSe défouler auprès d'amis sur des prix injustes.Parler directement à un propriétaire de magasin (c'est insultant).

📈Niveau de difficulté

Difficulté générale :beginnerMaîtrise en quelques heures
Prononciation2/5

Assez facile, bien que faire rouler le R dans « caro » soit important pour le distinguer de « carro ».

Grammaire2/5

Structure simple : Verbe « Es » + Adverbe « Demasiado » + Adjectif « Caro ».

Nuance culturelle3/5

Savoir quand marchander par rapport à quand payer des prix fixes demande une certaine observation.

Principaux défis :

  • Distinguer « caro » (cher) de « carro » (voiture)
  • Savoir quand la négociation est appropriée

💡Exemples en action

Achat dans un magasin de vêtementsA1

Me gusta la camisa, pero es demasiado cara para mí.

J'aime la chemise, mais c'est trop cher pour moi.

Conversation décontractée entre amis regardant un menu à l'extérieurB1

¡Uy! Eso cuesta un ojo de la cara. Mejor buscamos otro restaurante.

Ouh là ! Ça coûte un œil de la face. Mieux vaut chercher un autre restaurant.

Négociation sur un marché ou achat d'une voitureA2

Disculpe, se me sale del presupuesto. ¿Es lo menos?

Excusez-moi, ça dépasse mon budget. Est-ce votre prix le plus bas ?

🌍Contexte culturel

L'art de « El Regateo » (la négociation)

Dans de nombreux pays hispanophones, dire que quelque chose est « trop cher » n'est que le coup d'ouverture d'un jeu de négociation appelé « el regateo ». Dans les marchés traditionnels (mercados) ou les étals de rue, les vendeurs s'attendent souvent à ce que vous disiez « es muy caro » et répondront par un prix inférieur. Cependant, n'essayez jamais cela dans les supermarchés, les centres commerciaux ou les chaînes de restaurants — les prix y sont fixes, tout comme en France ou en Belgique.

La franchise n'est pas de l'impolitesse

Les francophones sont souvent mal à l'aise de dire à un vendeur que quelque chose est cher. Dans la culture hispanique, être direct sur l'argent est plus acceptable. Dire « es muy caro » n'est généralement pas considéré comme une insulte aux marchandises du vendeur ; c'est simplement une déclaration de fait concernant votre volonté de payer ce prix.

Utiliser « Estar » vs « Ser » pour les prix

Vous pourriez entendre à la fois « Es caro » et « Está caro ». Bien que les deux signifient que c'est cher, utiliser « está » (du verbe Estar) implique subtilement que le prix est élevé *en ce moment* ou par rapport à ce que vous attendiez (par exemple, les avocats sont chers cette semaine). « Es caro » implique que l'article est intrinsèquement un bien de luxe (par exemple, les Ferrari sont chères).

❌ Erreurs Courantes

Confondre « Caro » et « Carro »

Erreur :Dire « Es muy carro ».

Correction : Es muy caro.

Dire « Soy caro » au lieu de « Es caro »

Erreur :Dire « Soy demasiado caro » quand vous voulez dire que l'article est cher.

Correction : Es demasiado caro.

Utiliser « Mucho » avec des adjectifs

Erreur :Dire « Es mucho caro ».

Correction : Es muy caro.

💡Conseils de pro

Le visage « Aïe »

Lorsque vous magasinez sur un marché, le langage corporel est aussi important que les mots. Lorsque vous entendez un prix élevé, faire une expression de douleur faciale ou une inspiration brusque avant de dire « ¡Uy, qué caro ! » signale au vendeur que vous êtes intéressé mais que le prix doit baisser.

La stratégie de sortie polie

Si vous êtes dans un magasin et réalisez que vous ne pouvez pas vous permettre un article, dites simplement « Gracias, voy a dar una vuelta » (Merci, je vais faire un tour). C'est le code standard pour « Je n'achète pas ça » sans avoir à dire explicitement que c'est trop cher.

🗺️Variantes régionales

🇲🇽

Mexico

Préféré :Está muy caro / Está carísimo
Prononciation :Standard Latin American
Alternatives :
Cuesta una lana (It costs a wool/money)Está salado (It's salted - meaning expensive/bad luck)

Au Mexique, « lana » (laine) est un argot pour l'argent. Vous pourriez entendre « No traigo lana » (Je n'ai pas d'argent).

⚠️ Note : Ne soyez pas trop agressif avec « Es un robo » à moins de plaisanter avec des amis.
🇪🇸

Spain

Préféré :Es muy caro
Prononciation :Thinner 'c' sound (th-sound) in some regions, but 'caro' is standard
Alternatives :
Es una pasta (It's a pasta/dough - meaning a lot of money)Vale un riñón (It's worth a kidney)

Les Espagnols utilisent « Pasta » pour l'argent. « Eso cuesta una pasta » signifie que cela coûte une fortune.

⚠️ Note : N/A
🇦🇷

Argentina

Préféré :Es un afano
Prononciation :Distinctive Argentine accent (sh-sound for ll/y)
Alternatives :
Te arrancan la cabeza (They rip your head off)Cuesta un huevo (It costs an egg - slightly vulgar slang for testicle)

« Afano » est un argot Lunfardo pour le vol. Il est très courant d'entendre les locaux se plaindre en disant « ¡Es un afano ! ».

⚠️ Note : Attention à « Cuesta un huevo » dans un contexte formel car cela fait référence à l'anatomie.

💬Que vient-il ensuite ?

Vous dites que c'est trop cher sur un marché

Ils disent :

¿Cuánto ofrece? / ¿Cuánto quiere pagar?

Combien offrez-vous ? / Combien voulez-vous payer ?

Vous répondez :

Le ofrezco [amount].

Je vous offre [montant].

Vous exprimez une hésitation sur le prix

Ils disent :

Para usted, le hago un descuento.

Pour vous, je fais une réduction.

Vous répondez :

¿En cuánto me lo deja?

Pour combien me le laissez-vous ?

Vous décidez de ne pas l'acheter

Ils disent :

Anímese, es buena calidad.

Allez-y, c'est de bonne qualité.

Vous répondez :

Gracias, pero voy a pensarlo.

Merci, mais je vais y réfléchir.

🧠Astuces mnémotechniques

Les voitures sont chères

Le mot « Caro » ressemble à la première partie de « Car » (voiture en anglais). Puisque les voitures sont des articles chers, rappelez-vous : les VOITURES sont CARo.

L'œil du visage

L'anglais utilise « Arm and a leg » (membres), mais l'espagnol utilise « Ojo de la cara » (visage). Imaginez payer quelque chose en vous faisant sauter un œil de verre — c'est une image vivante qui vous aide à retenir l'expression.

🔄Comment ça diffère de l''anglais

En français, nous utilisons souvent des euphémismes comme « C'est un peu cher » ou « Je ne suis pas sûr ». Les hispanophones sont généralement plus à l'aise pour déclarer « Es caro » (C'est cher) comme un simple fait. De plus, le concept de marchandage est beaucoup plus intégré dans la vie quotidienne en Amérique latine qu'en France ou en Belgique.

Faux amis et confusions courantes :

"C'est élevé (en parlant du prix)"

Pourquoi c''est différent : Vous ne pouvez pas dire « Es alto » pour signifier qu'un prix est cher. « Alto » fait référence à la hauteur physique.

Utiliser à la place : El precio es alto (Le prix est élevé) OU Es caro (C'est cher).

🎯Votre parcours d''apprentissage

➡️ Apprendre ensuite :

Comment demander une réduction en espagnol

Une fois que vous dites que c'est trop cher, l'étape naturelle suivante est de demander un prix inférieur.

Comment dire bon marché en espagnol

Apprenez le mot opposé (« barato ») pour comparer efficacement les prix.

Les nombres 1-100 en espagnol

Vous devez comprendre les nombres pour savoir exactement à quel point l'article est cher.

✏️Testez vos connaissances

Quiz rapide : C'est trop cher

Question 1 sur 3

Vous êtes dans un grand magasin chic (prix fixes) et vous voyez une veste qui coûte 500 $. Vous voulez dire à votre ami que c'est trop d'argent. Quelle est la meilleure phrase ?

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre « Es caro » et « Está caro » ?

Les deux signifient « c'est cher ». « Es caro » implique que l'article est toujours cher (comme l'or ou les diamants). « Está caro » suggère que le prix est actuellement élevé ou plus élevé que prévu (comme les fraises hors saison).

Est-ce impoli de dire « Es muy caro » à un vendeur ?

Généralement, non. Dans les marchés où la négociation est courante, c'est attendu. Dans les magasins formels, c'est juste une déclaration de fait. Tant que vous le dites calmement et non agressivement, ce n'est pas considéré comme impoli.

Comment dit-on « arnaque » en espagnol ?

La façon la plus courante est « Es un robo » (C'est un vol). En Argentine, vous pourriez entendre « Es un afano », et au Mexique, l'argot pourrait être « Es una estafa » (C'est une escroquerie/fraude).

Puis-je utiliser « caro » pour les personnes ?

Non ! Dire « Soy caro » signifie que vous facturez beaucoup pour vos services (ou votre entreprise). Utilisez toujours « es » (il/elle est) ou faites référence à l'article spécifique lorsque vous utilisez le mot « caro ».

📖Leçons connexes

La grammaire dont vous aurez besoin

Renforcez la grammaire derrière cette expression :

Practice Pronunciation

Improve your accent with tongue twisters:

📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles

Explorer plus d''expressions dans ces catégories

Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :

Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?

Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.

Voir toutes les expressions espagnoles →