Ma clé ne fonctionne pas.
en espagnolMi llave no funciona.
/mee YAH-veh noh foon-see-OH-nah/
C'est la manière la plus directe, courante et universellement comprise de dire 'My key doesn't work'. Elle est parfaite pour n'importe quelle situation, de la réception d'un hôtel à votre propre appartement.

Ce moment de frustration lorsque votre clé ne coopère pas. 'Mi llave no funciona' est la phrase essentielle dont vous avez besoin dans cette situation.
💬D''autres façons de le dire
La llave no funciona.
/lah YAH-veh noh foon-see-OH-nah/
Essentiellement la même chose que la traduction principale, mais en utilisant 'La clé' au lieu de 'Ma clé'. C'est tout aussi courant et parfaitement naturel.
Mi tarjeta no funciona.
/mee tar-HEH-tah noh foon-see-OH-nah/
C'est la phrase spécifique pour une carte-clé, comme celles utilisées dans les hôtels modernes ou les immeubles de bureaux. 'Tarjeta' signifie 'carte'.
Esta llave no abre.
/EHS-tah YAH-veh noh AH-breh/
Signifiant 'Cette clé n'ouvre pas', cette phrase se concentre sur le résultat plutôt que sur la fonction générale de la clé. C'est une alternative très courante et claire.
No puedo abrir con esta llave.
/noh PWEH-doh ah-BREER kohn EHS-tah YAH-veh/
Ceci se traduit par 'Je ne peux pas ouvrir avec cette clé'. Cela déplace l'accent sur votre incapacité à effectuer l'action, ce qui peut sembler légèrement plus doux.
La llave no gira.
/lah YAH-veh noh HEE-rah/
Une phrase très spécifique et utile signifiant 'La clé ne tourne pas'. Ceci est pour les clés métalliques physiques.
La llave no entra.
/lah YAH-veh noh EHN-trah/
Une autre phrase spécifique, signifiant 'La clé ne rentre pas'. Cela aide à diagnostiquer le problème comme étant lié à la serrure ou à la clé elle-même.
Mi llave no anda.
/mee YAH-veh noh AHN-dah/
Dans certaines régions d'Amérique du Sud, en particulier en Argentine, 'andar' est utilisé familièrement au lieu de 'funcionar' pour les choses qui ne marchent pas. Cela signifie 'ça ne va pas' ou 'ça ne tourne pas'.
🔑Mots clés
Mots clés à apprendre :
📊Comparaison rapide
Voici une comparaison rapide des façons les plus courantes de décrire votre problème de clé, du général au spécifique.
| Phrase | Meaning | Best For | Level of Detail |
|---|---|---|---|
| Mi llave no funciona. | Elle ne fonctionne pas. | Toute situation. La phrase la plus générale et universellement comprise. | Général |
| Mi tarjeta no funciona. | Ma carte ne fonctionne pas. | Spécifiquement pour les cartes-clés d'hôtel ou de bureau. | Spécifique (Carte) |
| La llave no abre. | La clé n'ouvre pas. | Une alternative claire à 'no funciona', se concentrant sur l'action échouée. | Action Générale |
| La llave no gira. | La clé ne tourne pas. | Lorsque la clé est dans la serrure mais est bloquée. | Très Spécifique |
| La llave no entra. | La clé ne rentre pas. | Lorsque la clé ne rentre pas dans la serrure. | Très Spécifique |
📈Niveau de difficulté
Assez facile. Le principal défi est le 'll' dans 'llave' (comme un 'y' français) et le 'cio' dans 'funciona' (foon-see-OH-nah).
La grammaire est très simple : [Ma chose] + [ne] + [verbe]. Elle suit un modèle simple et prévisible.
La principale nuance est de se souvenir d'être poli et de commencer par 'Disculpe' ou 'Perdón' avant d'énoncer le problème.
Principaux défis :
- Se souvenir d'utiliser 'funcionar' au lieu de 'travailler' pour les objets.
- Prononcer correctement 'llave'.
💡Exemples en action
Disculpe, creo que mi tarjeta no funciona. No puedo entrar a mi habitación.
Excusez-moi, je crois que ma carte-clé ne fonctionne pas. Je n'arrive pas à entrer dans ma chambre.
Hola, vecino. ¿Estás bien? Te veo luchando con la puerta.
Hé, voisin. Ça va ? Je te vois avoir du mal avec la porte.
¡Ay, no! La llave del coche no funciona y se está haciendo tarde.
Oh, non ! La clé de la voiture ne fonctionne pas et il se fait tard.
Señor, le di esta llave hace cinco minutos. ¿Por qué dice que no abre?
Monsieur, je vous ai donné cette clé il y a cinq minutes. Pourquoi dites-vous qu'elle n'ouvre pas ?
🌍Contexte culturel
Toujours commencer par la politesse
Dans les cultures hispanophones, il est très courant de précéder un problème ou une plainte par une expression polie. Avant de dire 'Mi llave no funciona', commencez par 'Disculpe' (Excusez-moi, formel), 'Perdón' (Pardon/Excusez-moi), ou 'Buenas tardes' (Bon après-midi) pour être courtois.
Donner des détails aide
Bien que 'no funciona' soit tout à fait acceptable, les hispanophones apprécient souvent des détails plus spécifiques si vous pouvez les fournir. Dire 'no gira' (elle ne tourne pas) ou 'no entra' (elle ne rentre pas) peut aider l'autre personne à résoudre votre problème plus rapidement, et cela montre une meilleure maîtrise de la langue.
La particularité 'andar' vs 'funcionar'
En Argentine et en Uruguay, utiliser 'no anda' pour un objet cassé est extrêmement courant dans le langage de tous les jours. Bien que 'no funciona' soit compris, 'no anda' vous fera sonner beaucoup plus local. En Espagne, au Mexique et dans la plupart des autres endroits, 'funcionar' est la norme pour les appareils électroniques et mécaniques.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'travailler' pour 'to work'
Erreur : “Mi llave no trabaja.”
Correction : Mi llave no funciona.
Prononcer 'llave'
Erreur : “Prononcer 'llave' comme 'la-vé' ou avec un son 'L'.”
Correction : Prononcez-le comme 'YAH-vé' (le plus courant) ou 'JAH-vé' ou même 'CHAH-vé' (en Argentine/Uruguay).
Oublier l'objet avec 'abrir'
Erreur : “Mi llave no abre.”
Correction : Mi llave no abre la puerta.
💡Conseils de pro
Spécifiez le type de clé
Soyez clair dès le début si vous parlez d'une clé métallique ('llave') ou d'une carte-clé ('tarjeta'). Utiliser le mauvais mot peut créer de la confusion, surtout au téléphone ou à un comptoir d'hôtel occupé.
Combinez les phrases pour plus de clarté
Vous pouvez combiner des phrases pour être plus clair. Par exemple : 'Disculpe, mi llave no funciona. La meto en la cerradura, pero no gira.' (Excusez-moi, ma clé ne fonctionne pas. Je la mets dans la serrure, mais elle ne tourne pas.)
Ayez votre numéro de chambre prêt
Si vous êtes à l'hôtel, la première question après avoir dit que votre clé ne fonctionne pas sera votre numéro de chambre ('¿Cuál es su número de habitación?'). Ayez-le prêt pour accélérer le processus.
🗺️Variantes régionales
Spain
Le son 'th' pour le 'c' devant 'i' ou 'e' est la différence de prononciation la plus notable. Le vocabulaire est standard et 'no funciona' est le choix le plus courant.
Mexico
L'usage est très standard et correspond à la traduction principale. Utiliser 'no sirve' ('elle n'est pas bonne' ou 'elle n'accomplit pas sa fonction') est une alternative très courante à 'no funciona'.
Argentina & Uruguay
L'utilisation de 'no anda' au lieu de 'no funciona' pour les objets est très répandue dans la conversation quotidienne. La prononciation 'ch' du 'll' et du 'y' est la caractéristique la plus distincte de l'accent de cette région.
💬Que vient-il ensuite ?
Après avoir dit que votre clé ne fonctionne pas
¿Me permite la llave?
Puis-je avoir la clé ?
Sí, claro. Aquí tiene.
Oui, bien sûr. La voici.
La réceptionniste de l'hôtel vérifie votre carte-clé
A ver, voy a reactivarla.
Voyons voir, je vais la réactiver.
Perfecto, muchas gracias.
Parfait, merci beaucoup.
Un agent de maintenance vous demande des détails
¿Qué es lo que pasa exactamente?
Que se passe-t-il exactement ?
La llave entra, pero no gira.
La clé rentre, mais elle ne tourne pas.
🔄Comment ça diffère de l''anglais
La plus grande différence est le choix du verbe. Le français utilise le verbe polyvalent 'travailler' pour la profession des gens et la fonction des objets. L'espagnol fait une distinction claire : 'trabajar' est pour les personnes et le travail, tandis que 'funcionar' est pour les machines, les outils et les systèmes. Intérioriser cette différence est essentiel pour paraître naturel.
Faux amis et confusions courantes :
Pourquoi c''est différent : Traduire 'work' directement par 'trabajar' est incorrect. 'Trabajar' implique un emploi ou un labeur physique.
Utiliser à la place : Utilisez toujours 'funcionar' pour les objets et les machines. 'Mi llave no funciona.'
🎯Votre parcours d''apprentissage
➡️ Apprendre ensuite :
Comment dire 'La ... est cassée' en espagnol
C'est une étape logique suivante pour décrire des problèmes avec d'autres objets, pas seulement des clés.
Comment dire 'Pouvez-vous m'aider ?' en espagnol
Après avoir énoncé votre problème, c'est la manière la plus logique de demander de l'aide.
Comment dire 'Je suis enfermé dehors' en espagnol
Ceci décrit la conséquence du dysfonctionnement de votre clé et est une phrase d'urgence courante.
Comment dire 'J'ai perdu ma clé' en espagnol
C'est un autre problème courant lié aux clés que vous pourriez rencontrer en voyage.
✏️Testez vos connaissances
Quiz rapide : Ma clé ne fonctionne pas.
Question 1 sur 3
Vous êtes dans un hôtel à Madrid et votre carte-clé moderne n'ouvre pas la porte. Quelle est la MEILLEURE chose à dire à la réceptionniste ?
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence la plus importante entre 'funcionar' et 'trabajar' ?
Pensez-y ainsi : les gens 'trabajan' (travaillent à un emploi), mais les choses 'funcionan' (fonctionnent). Votre ordinateur, votre voiture et vos clés 'funcionan'. Votre collègue 'trabaja'. N'utilisez jamais 'trabajar' pour un objet inanimé.
Comment dit-on 'ma carte-clé ne fonctionne pas' ?
La meilleure phrase est 'Mi tarjeta no funciona.' Le mot pour une carte est 'tarjeta' (tar-HÉ-ta). Vous pouvez aussi dire 'Mi tarjeta de la habitación' (ma carte de chambre) ou 'Mi tarjeta de acceso' (ma carte d'accès) pour être plus précis.
Est-ce impoli de simplement dire 'La llave no funciona' ?
Ce n'est pas intrinsèquement impoli, mais cela peut paraître un peu brusque. Il est toujours préférable d'adoucir cela en commençant par une phrase polie comme 'Disculpe...' (Excusez-moi...) ou 'Perdón, una pregunta...' (Pardon, une question...). La politesse est très appréciée.
Que faire si la clé de ma voiture (la télécommande) ne fonctionne pas ?
Vous pouvez dire 'La llave del coche no funciona' ou 'El control remoto no funciona.' 'Control remoto' ou simplement 'el control' est le terme courant pour une télécommande. Les deux phrases seront parfaitement comprises.
Est-ce que 'llave' et 'clave' sont la même chose ?
Non, elles sont différentes. Une 'llave' est une clé physique que vous utilisez pour ouvrir une serrure. Une 'clave' est un mot de passe, un code PIN ou un code secret. Votre porte d'hôtel a donc une 'llave', mais votre compte bancaire a une 'clave'.
Outre 'funcionar' et 'andar', existe-t-il d'autres verbes que je peux utiliser ?
Oui, 'servir' est un autre verbe courant. Dire 'Esta llave no sirve' signifie 'Cette clé n'est pas bonne' ou 'Cette clé n'accomplit pas son but'. C'est une alternative légèrement plus familière mais très courante dans de nombreuses régions.
📖Leçons connexes
La grammaire dont vous aurez besoin
Renforcez la grammaire derrière cette expression :
📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles
Explorer plus d''expressions dans ces catégories
Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :
Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?
Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.
Voir toutes les expressions espagnoles →




