Comment dire "bébé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bébé” est “bebé” — utilisez ce terme générique pour désigner un nourrisson ou un très jeune enfant, sans contexte particulier..
bebé
BEH-beh/'be.βe/

Exemples
El bebé está durmiendo en su cuna.
Le bébé dort dans son berceau.
El bebe está durmiendo en su cuna.
Le bébé dort dans son berceau.
Ven aquí, mi bebe, te doy un abrazo.
Viens ici, mon petit (bébé), je vais te faire un câlin.
La Distinction d'Accent
Le nom signifiant « bébé » s'écrit correctement « bebé » (avec un accent). L'accent tonique change entièrement le sens. Cependant, « bebe » (sans accent) est souvent utilisé de manière informelle ou rapide, surtout à l'oral, mais vous devriez essayer de l'écrire avec l'accent (« bebé »).
Fautes d'orthographe
Erreur : “Écrire « bebe » quand vous voulez dire « bébé ».”
Correction : Le nom doit porter l'accent sur le deuxième « e » : « bebé ».
beba
/beh-bah//ˈbeβa/

Exemples
La beba nació ayer por la mañana.
La petite fille est née hier matin.
¡Qué linda está la beba!
La petite fille est si mignonne !
Terminaison féminine
Alors que 'bebé' peut être utilisé pour les garçons et les filles, 'beba' est spécifiquement utilisé pour souligner que le bébé est une fille.
criatura
kree-ah-TOO-rah/kɾjaˈtuɾa/

Exemples
La criatura durmió toda la noche por primera vez.
Le bébé a dormi toute la nuit pour la première fois.
¡Mira qué linda criatura! ¿Cuántos años tiene?
Regarde comme il est mignon ! Quel âge a-t-il/elle ?
Mi hermana dejó a las criaturas con la abuela.
Ma sœur a laissé les enfants chez Grand-mère.
Genre Fixe
Même si l'enfant est un garçon, le mot 'criatura' reste féminin ('la criatura'). Le genre du mot ne change pas en fonction du genre réel de l'enfant.
Confondre le Genre
Erreur : “Usar 'el criaturo' para un niño.”
Correction : Utilisez toujours 'la criatura', même pour un enfant de sexe masculin. Le mot lui-même est toujours féminin.
crío
Exemples
Ese crío siempre está corriendo por la calle.
Ce gamin est toujours en train de courir dans la rue.
baby
/beh-ee-bee//ˈbei.βi/

Exemples
Hola, baby, ¿qué haces hoy?
Salut bébé, qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ?
Esa canción de reggaetón repite 'baby' muchas veces.
Cette chanson de reggaeton répète 'baby' plusieurs fois.
No te enfades, baby, solo era una broma.
Ne te fâche pas, chéri, ce n'était qu'une blague.
Un surnom emprunté
Ce mot est directement emprunté à l'anglais. Bien que l'espagnol ait ses propres mots pour désigner un 'chéri' ou une 'chérie', les jeunes utilisent souvent 'baby' car cela sonne moderne ou comme dans les chansons qu'ils entendent.
Une seule forme pour tout le monde
Contrairement à la plupart des mots espagnols qui changent de terminaison pour les garçons (-o) et les filles (-a), 'baby' reste généralement identique, peu importe à qui vous vous adressez. En français, nous avons des formes différentes comme 'mon chéri' et 'ma chérie', mais 'baby' reste invariable.
Utilisation pour les nourrissons
Erreur : “Mira el baby en el cochecito.”
Correction : Mira el bebé en el cochecito.
nena
/NEH-nah//ˈnena/

Exemples
Hola, nena, ¿cómo estuvo tu día?
Salut, chérie, comment s'est passée ta journée ?
Te quiero mucho, nena.
Je t'aime tellement, bébé.
Nena, ¿quieres ir al cine esta noche?
Chérie, tu veux aller au cinéma ce soir ?
Ne pas confondre bébé et terme affectueux
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




