Inklingo

Comment dire "bébé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbébéest bebéutilisez ce terme générique pour désigner un nourrisson ou un très jeune enfant, sans contexte particulier..

bebé🔊A1

Utilisez ce terme générique pour désigner un nourrisson ou un très jeune enfant, sans contexte particulier.

En savoir plus →
beba🔊A2

Ce terme est utilisé pour désigner spécifiquement une petite fille nouveau-née ou un très jeune bébé.

En savoir plus →
criatura🔊A1

Ce mot, plus littéralement 'créature', désigne un nourrisson ou un très jeune enfant, souvent pour insister sur sa fragilité ou son innocence.

En savoir plus →
críoA2

Utilisez ce terme, souvent familier, pour parler d'un enfant en bas âge ou d'un jeune garçon, parfois avec une nuance de turbulence.

En savoir plus →
baby🔊A2

Ce terme emprunté à l'anglais est utilisé comme un terme d'affection, souvent pour s'adresser à un partenaire romantique.

En savoir plus →
nena🔊

Ce terme affectueux, signifiant 'petite fille', est utilisé pour s'adresser à une jeune femme ou une petite amie, de manière informelle.

En savoir plus →
French → espagnol

bebé

BEH-beh/'be.βe/

nomA1neutre
Utilisez ce terme générique pour désigner un nourrisson ou un très jeune enfant, sans contexte particulier.
Une simple illustration d'un nourrisson heureux assis et souriant.

Exemples

El bebé está durmiendo en su cuna.

Le bébé dort dans son berceau.

El bebe está durmiendo en su cuna.

Le bébé dort dans son berceau.

Ven aquí, mi bebe, te doy un abrazo.

Viens ici, mon petit (bébé), je vais te faire un câlin.

La Distinction d'Accent

Le nom signifiant « bébé » s'écrit correctement « bebé » (avec un accent). L'accent tonique change entièrement le sens. Cependant, « bebe » (sans accent) est souvent utilisé de manière informelle ou rapide, surtout à l'oral, mais vous devriez essayer de l'écrire avec l'accent (« bebé »).

Fautes d'orthographe

Erreur :Écrire « bebe » quand vous voulez dire « bébé ».

Correction : Le nom doit porter l'accent sur le deuxième « e » : « bebé ».

beba

/beh-bah//ˈbeβa/

nomA2neutre
Ce terme est utilisé pour désigner spécifiquement une petite fille nouveau-née ou un très jeune bébé.
Une petite fille heureuse portant un nœud rose et une grenouillère blanche.

Exemples

La beba nació ayer por la mañana.

La petite fille est née hier matin.

¡Qué linda está la beba!

La petite fille est si mignonne !

Terminaison féminine

Alors que 'bebé' peut être utilisé pour les garçons et les filles, 'beba' est spécifiquement utilisé pour souligner que le bébé est une fille.

criatura

kree-ah-TOO-rah/kɾjaˈtuɾa/

nomA1neutre
Ce mot, plus littéralement 'créature', désigne un nourrisson ou un très jeune enfant, souvent pour insister sur sa fragilité ou son innocence.
Un bébé souriant portant une barboteuse jaune assis sur une couverture bleue douce.

Exemples

La criatura durmió toda la noche por primera vez.

Le bébé a dormi toute la nuit pour la première fois.

¡Mira qué linda criatura! ¿Cuántos años tiene?

Regarde comme il est mignon ! Quel âge a-t-il/elle ?

Mi hermana dejó a las criaturas con la abuela.

Ma sœur a laissé les enfants chez Grand-mère.

Genre Fixe

Même si l'enfant est un garçon, le mot 'criatura' reste féminin ('la criatura'). Le genre du mot ne change pas en fonction du genre réel de l'enfant.

Confondre le Genre

Erreur :Usar 'el criaturo' para un niño.

Correction : Utilisez toujours 'la criatura', même pour un enfant de sexe masculin. Le mot lui-même est toujours féminin.

crío

nomA2familier
Utilisez ce terme, souvent familier, pour parler d'un enfant en bas âge ou d'un jeune garçon, parfois avec une nuance de turbulence.

Exemples

Ese crío siempre está corriendo por la calle.

Ce gamin est toujours en train de courir dans la rue.

baby

/beh-ee-bee//ˈbei.βi/

nomA2affectueux, informel
Ce terme emprunté à l'anglais est utilisé comme un terme d'affection, souvent pour s'adresser à un partenaire romantique.
Un couple assis sur un banc de parc, se tenant la main et se regardant affectueusement.

Exemples

Hola, baby, ¿qué haces hoy?

Salut bébé, qu'est-ce que tu fais aujourd'hui ?

Esa canción de reggaetón repite 'baby' muchas veces.

Cette chanson de reggaeton répète 'baby' plusieurs fois.

No te enfades, baby, solo era una broma.

Ne te fâche pas, chéri, ce n'était qu'une blague.

Un surnom emprunté

Ce mot est directement emprunté à l'anglais. Bien que l'espagnol ait ses propres mots pour désigner un 'chéri' ou une 'chérie', les jeunes utilisent souvent 'baby' car cela sonne moderne ou comme dans les chansons qu'ils entendent.

Une seule forme pour tout le monde

Contrairement à la plupart des mots espagnols qui changent de terminaison pour les garçons (-o) et les filles (-a), 'baby' reste généralement identique, peu importe à qui vous vous adressez. En français, nous avons des formes différentes comme 'mon chéri' et 'ma chérie', mais 'baby' reste invariable.

Utilisation pour les nourrissons

Erreur :Mira el baby en el cochecito.

Correction : Mira el bebé en el cochecito.

nena

/NEH-nah//ˈnena/

nomaffectueux, informel
Ce terme affectueux, signifiant 'petite fille', est utilisé pour s'adresser à une jeune femme ou une petite amie, de manière informelle.
Un couple adulte souriant s'étreignant tendrement, se regardant dans les yeux sur un fond simple.

Exemples

Hola, nena, ¿cómo estuvo tu día?

Salut, chérie, comment s'est passée ta journée ?

Te quiero mucho, nena.

Je t'aime tellement, bébé.

Nena, ¿quieres ir al cine esta noche?

Chérie, tu veux aller au cinéma ce soir ?

Ne pas confondre bébé et terme affectueux

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'bebé' (le nourrisson) pour s'adresser à un partenaire romantique. En espagnol, on utilise plutôt 'baby' ou 'nena' dans ce contexte, tandis que 'bebé' désigne strictement un enfant en bas âge.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.