Comment dire "corroborer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “corroborer” est “confirmar” — utilisez « confirmar » lorsque vous souhaitez simplement vérifier ou attester de la véracité ou de l'exactitude de quelque chose, sans nécessairement apporter de preuves externes..
confirmar
/kon-fir-MAR//kon.fiɾˈmaɾ/

Exemples
¿Puedes confirmar si el correo electrónico es correcto?
Peux-tu confirmer si l'e-mail est correct ?
El presidente confirmó los rumores sobre la nueva ley.
Le président a confirmé les rumeurs concernant la nouvelle loi.
Ella confirmó su versión de los hechos ante el juez.
Elle a affirmé sa version des faits devant le juge.
Usage Direct
Contrairement à certains verbes, 'confirmar' prend généralement un complément d'objet direct (ce qui est confirmé) sans nécessiter de prépositions supplémentaires : 'Confirmo el pago' (Je confirme le paiement). C'est similaire au français où l'on dit 'Je confirme le paiement'.
Utilisation incorrecte de 'de'
Erreur : “Voy a confirmar de la reserva.”
Correction : Voy a confirmar la reserva. (Le verbe 'confirmar' agit directement sur le nom, tout comme en français : 'Je vais confirmer la réservation', et non 'Je vais confirmer de la réservation'.)
corroborar
/ko-rro-bo-RAHR//koroβoˈɾaɾ/

Exemples
El ADN sirvió para corroborar la identidad del sospechoso.
L'ADN a servi à corroborer l'identité du suspect.
Varios testigos pueden corroborar mi versión de los hechos.
Plusieurs témoins peuvent appuyer ma version des faits.
Los resultados del experimento corroboran nuestra hipótesis inicial.
Les résultats de l'expérience confirment notre hypothèse initiale.
Verbe d'action directe
Ce verbe agit directement sur la chose qui est confirmée. Vous n'avez pas besoin d'un mot intermédiaire comme 'avec' en espagnol ; dites simplement 'corroborar la historia'.
Ton formel
Alors que 'confirmar' est utilisé pour des choses de tous les jours comme les réservations de vol, 'corroborar' est réservé aux situations sérieuses comme les expériences scientifiques ou les affaires judiciaires.
Confusion avec 'Colaborar'
Erreur : “Necesito colaborar tu historia.”
Correction : Necesito corroborar tu historia. 'Colaborar' signifie travailler ensemble ; 'corroborar' signifie prouver un fait.
Confondre « confirmar » et « corroborar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

