Inklingo

Comment dire "fédéral" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfédéralest federalutilisez 'federal' lorsque vous parlez spécifiquement d'une organisation politique ou d'un gouvernement centralisé, typique des systèmes fédéraux comme celui des États-Unis ou du Mexique..

French → espagnol

federal

feh-deh-RAHL/feðeˈɾal/

adjectifB2courant
Utilisez 'federal' lorsque vous parlez spécifiquement d'une organisation politique ou d'un gouvernement centralisé, typique des systèmes fédéraux comme celui des États-Unis ou du Mexique.
Un grand bâtiment gouvernemental majestueux (l'autorité centrale) situé au centre, entouré de trois bâtiments plus petits et identiques (entités régionales). Des chemins relient clairement les bâtiments plus petits directement au bâtiment central.

Exemples

La policía federal intervino en el aeropuerto.

La police fédérale est intervenue à l'aéroport.

Necesitamos una ley federal para regular este asunto en todos los estados.

Nous avons besoin d'une loi fédérale pour réglementer cette question dans tous les États.

El gobierno federal ha prometido más ayuda a las provincias.

Le gouvernement fédéral a promis plus d'aide aux provinces.

Adjectif invariable en genre

Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'federal' ne change pas sa terminaison selon que le nom est masculin ou féminin. Vous utilisez 'federal' pour les deux : 'el gobierno federal' et 'la ley federal'. En français, l'adjectif est également invariable devant un nom féminin ('une loi fédérale'), mais il s'accorde en genre et en nombre ('des lois fédérales').

Prononciation du 'R'

Erreur :Prononcer le 'r' simple dans 'federal' comme un 'rr' roulé fort.

Correction : Le 'r' simple au milieu d'un mot comme celui-ci est un 'r' doux (un simple battement de la langue), pas un son 'rr' roulé. C'est similaire au 'r' français dans 'para'.

federales

feh-deh-RAH-less/feðeˈɾales/

adjectifB1courant
Employez 'federales' pour désigner des lois ou des normes qui émanent du gouvernement central et s'appliquent à l'ensemble du territoire d'un pays à structure fédérale.
Une illustration montrant plusieurs bâtiments plus petits et distincts reliés par des chemins menant à un bâtiment gouvernemental central dominant, symbolisant la centralisation.

Exemples

Las leyes federales son aplicables en todo el territorio.

Les lois fédérales sont applicables sur l'ensemble du territoire.

Necesitamos fondos federales para terminar el proyecto de infraestructura.

Nous avons besoin de fonds fédéraux pour terminer le projet d'infrastructure.

Las elecciones federales se celebran cada cuatro años.

Les élections fédérales ont lieu tous les quatre ans.

Placement de l'Adjectif

Comme la plupart des adjectifs descriptifs en espagnol, 'federales' vient généralement après le nom qu'il qualifie (ex: 'leyes federales').

Accord en Genre

Erreur :Leyes federales (féminin)

Correction : Rappelez-vous que les adjectifs doivent s'accorder avec le nom. Si vous décrivez des noms féminins pluriels (comme 'leyes'), vous utilisez 'federales'. Si vous décrivez des noms masculins pluriels (comme 'impuestos'), vous utilisez également 'federales' car le mot ne change pas en fonction du genre.

nacional

nah-sio-NAHL (or nah-thio-NAHL in Spain)/na.θjoˈnal/

adjectifA1courant
Choisissez 'nacional' pour parler de ce qui concerne l'ensemble du pays, indépendamment de sa structure politique (fédérale ou unitaire), souvent dans des contextes sportifs ou culturels.
Une silhouette simple et verte de la forme d'un pays avec un grand mât de drapeau tenant un drapeau aux couleurs vives planté au centre.

Exemples

La selección nacional ganó el partido.

L'équipe nationale a gagné le match.

El himno nacional es muy emotivo.

L'hymne national est très émouvant.

Necesitamos un debate nacional sobre la educación.

Nous avons besoin d'un débat national sur l'éducation.

Accord en Genre (Simplifié)

Puisque 'nacional' se termine par -L, c'est l'un de ces adjectifs utiles qui reste le même que le nom soit masculin ou féminin (el equipo nacional, la bandera nacional). C'est similaire au français où 'national' ne change pas devant un nom féminin (un débat national, une politique nationale).

Placement

Comme la plupart des adjectifs descriptifs en espagnol, 'nacional' suit généralement le nom qu'il décrit (la economía nacional), contrairement au français où il peut précéder ou suivre (l'économie nationale).

Attention à la confusion entre 'federal' et 'nacional'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'nacional' alors qu'on fait référence à un système politique spécifiquement fédéral. 'Federal' renvoie à la structure du gouvernement, tandis que 'nacional' concerne l'ensemble du pays, quelle que soit sa forme de gouvernement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.