Comment dire "gouvernemental" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gouvernemental” est “estatal” — utilisez « estatal » pour parler de ce qui concerne l'État dans son ensemble ou une entité autonome au sein d'un État, souvent au niveau national ou d'une grande division administrative..
estatal
es-ta-TAL/es.taˈtal/

Exemples
El gobierno estatal anunció nuevas medidas económicas.
Le gouvernement de l'État a annoncé de nouvelles mesures économiques.
La televisión estatal transmite noticias las 24 horas.
La télévision d'État diffuse les nouvelles 24 heures sur 24.
Necesitamos una política estatal para mejorar la sanidad.
Nous avons besoin d'une politique gouvernementale pour améliorer les soins de santé.
El presupuesto estatal se aprobó ayer en el congreso.
Le budget national a été approuvé hier au congrès.
Position de l'adjectif
Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'estatal' se place généralement après le nom qu'il qualifie : 'el banco estatal' (la banque d'État).
Confusion avec 'Estado'
Erreur : “Utiliser 'Estado' comme adjectif (ex: 'la educación estado').”
Correction : Utilisez 'estatal' comme forme adjectivale. 'La educación estatal' est correct. Le mot 'Estado' est le nom (l'État/la Nation).
federal
feh-deh-RAHL/feðeˈɾal/

Exemples
La decisión federal afectará a todos los estados miembros.
La décision fédérale affectera tous les États membres.
La policía federal intervino en el aeropuerto.
La police fédérale est intervenue à l'aéroport.
Necesitamos una ley federal para regular este asunto en todos los estados.
Nous avons besoin d'une loi fédérale pour réglementer cette question dans tous les États.
El gobierno federal ha prometido más ayuda a las provincias.
Le gouvernement fédéral a promis plus d'aide aux provinces.
Adjectif invariable en genre
Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'federal' ne change pas sa terminaison selon que le nom est masculin ou féminin. Vous utilisez 'federal' pour les deux : 'el gobierno federal' et 'la ley federal'. En français, l'adjectif est également invariable devant un nom féminin ('une loi fédérale'), mais il s'accorde en genre et en nombre ('des lois fédérales').
Prononciation du 'R'
Erreur : “Prononcer le 'r' simple dans 'federal' comme un 'rr' roulé fort.”
Correction : Le 'r' simple au milieu d'un mot comme celui-ci est un 'r' doux (un simple battement de la langue), pas un son 'rr' roulé. C'est similaire au 'r' français dans 'para'.
públicas
Exemples
Las obras públicas empezarán el próximo mes.
Les travaux publics commenceront le mois prochain.
Erreur fréquente : « estatal » vs « público »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

