Comment dire "livrer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “livrer” est “entregar” — utilisez "entregar" lorsque vous parlez de la remise de biens, de colis ou de messages dans un contexte général, souvent lié au transport ou à la distribution..
entregar
en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

Exemples
El mensajero va a entregar el paquete esta tarde.
Le messager va livrer le colis cet après-midi.
Entregué las llaves al conserje antes de irme.
J'ai remis les clés au concierge avant de partir.
Transfert de l'action
Quand vous livrez quelque chose à quelqu'un, vous utilisez souvent la préposition 'a' : 'Entregar el paquete a mi vecina' (Livrer le colis à ma voisine).
Changement orthographique au passé simple
Erreur : “Yo entregé”
Correction : Yo entregué. Le 'g' doit se transformer en 'gu' devant 'e' pour conserver le son du 'g' dur (comme dans 'gare' en français).
entregue
/en-TREH-geh//enˈtɾeɣe/

Exemples
Por favor, entregue su pasaporte al oficial.
S'il vous plaît, remettez votre passeport à l'agent.
Es importante que yo entregue el informe hoy.
Il est important que je rende le rapport aujourd'hui.
Dudo que ella entregue el paquete a tiempo.
Je doute qu'elle livre le colis à temps.
La règle orthographique du 'gu'
En espagnol, la lettre 'g' sonne comme le 'j' français devant un 'e' ou un 'i'. Pour conserver le son dur du 'g' (comme dans 'gare'), on ajoute un 'u' muet pour former 'gue'.
Exprimer les souhaits et les ordres
Cette forme spécifique du verbe est utilisée lorsque vous voulez que quelqu'un fasse quelque chose ('Je veux que vous le livriez') ou lorsque vous donnez un ordre poli et formel (équivalent du subjonctif présent).
L'accent manquant
Erreur : “Utiliser 'entregué' alors que vous voulez dire 'entregue'.”
Correction : Utilisez 'entregue' (sans accent) pour les ordres ou les souhaits ; utilisez 'entregué' (avec un accent) uniquement pour 'j'ai livré' au passé simple.
Confusion entre "entregar" et "entregue"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

