Inklingo

Comment dire "se rendre" en espagnol

French → espagnol

entregarse

en-treh-GARen.tɾeˈɣaɾ

verbeB1neutre
Utilisez "entregarse" lorsque quelqu'un se soumet aux autorités après une poursuite ou abandonne face à une situation.
Une silhouette solitaire se tenant sur une colline verdoyante avec les deux bras légèrement étendus, les paumes tournées vers le haut dans un geste de céder ou de se rendre.

Exemples

El fugitivo se entregó a la policía al amanecer.

Le fugitif s'est rendu à la police à l'aube.

El criminal se entregó después de una larga persecución.

Le criminel s'est rendu après une longue poursuite.

Se entregaron por completo a la música y al arte.

Ils se sont entièrement dédiés à la musique et à l'art.

La forme réflexive (Entregarse)

Lorsque vous utilisez 'entregarse' (avec 'se', 'me', 'te', etc.), cela signifie que la personne est celle qui accomplit l'action ET celle qui la reçoit, impliquant une reddition volontaire ou un engagement total.

darse por vencido

DAR-sehˈdaɾse

verbeB2neutre
Employez "darse por vencido" pour exprimer l'idée d'abandonner un effort, de cesser de lutter ou de se considérer comme battu.
Un personnage de dessin animé assis et brandissant un petit drapeau blanc sur un bâton, décrivant l'acte de reddition.

Exemples

A pesar de las dificultades, no nos dimos por vencidos.

Malgré les difficultés, nous ne nous sommes pas rendus (n'avons pas abandonné).

El equipo se dio por vencido antes del descanso.

L'équipe s'est rendue (s'est considérée comme vaincue) avant la mi-temps.

Nos dimos por satisfechos con el resultado.

Nous nous sommes considérés comme satisfaits du résultat.

desplazarse

des-plah-SARdesplaˈθaɾ

verbeB1neutre
Utilisez "desplazarse" pour parler du mouvement physique d'une personne d'un lieu à un autre, souvent dans le cadre des déplacements quotidiens.
Une personne avec un sac à dos marchant sur un chemin sinueux à travers des collines verdoyantes.

Exemples

Los estudiantes se desplazan a la universidad en autobús.

Les étudiants se rendent à l'université en bus.

Mucha gente se desplaza en metro en Madrid.

Beaucoup de gens se déplacent en métro à Madrid.

Es difícil desplazarse por la ciudad sin coche.

Il est difficile de se déplacer dans la ville sans voiture.

Los animales se desplazan hacia el sur en invierno.

Les animaux se déplacent vers le sud en hiver.

Utilisation de 'Se'

Lorsque vous parlez de déplacer votre propre corps d'une ville ou d'un lieu à un autre, vous devez ajouter 'se' (desplazarse) pour indiquer que l'action est effectuée sur vous-même.

Confondre le mouvement et l'abandon

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "desplazarse" quand il s'agit d'abandonner ou de se soumettre. "Desplazarse" concerne uniquement le déplacement physique, tandis que "darse por vencido" et "entregarse" impliquent une notion d'abandon ou de reddition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.