Inklingo

Comment dire "livrer" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlivrerest entregarutilisez 'entregar' pour la livraison de biens, de colis ou de messages, souvent par une personne spécifique comme un coursier.

French → espagnol

entregar

en-treh-GARen.tɾeˈɣaɾ

verbeA1neutre
Utilisez 'entregar' pour la livraison de biens, de colis ou de messages, souvent par une personne spécifique comme un coursier.
Un coursier souriant en uniforme tenant un petit paquet brun et le tendant directement à une main tendue, achevant une livraison.

Exemples

El mensajero va a entregar el paquete esta tarde.

Le messager va livrer le colis cet après-midi.

Entregué las llaves al conserje antes de irme.

J'ai remis les clés au concierge avant de partir.

Transfert de l'action

Quand vous livrez quelque chose à quelqu'un, vous utilisez souvent la préposition 'a' : 'Entregar el paquete a mi vecina' (Livrer le colis à ma voisine).

Changement orthographique au passé simple

Erreur :Yo entregé

Correction : Yo entregué. Le 'g' doit se transformer en 'gu' devant 'e' pour conserver le son du 'g' dur (comme dans 'gare' en français).

distribuir

dees-tree-bwee-eerdistriˈβwiɾ

verbeB1neutre
Employez 'distribuir' quand il s'agit de la diffusion ou de la mise en vente de produits à grande échelle sur un territoire.
Une personne sympathique distribuant des pommes rouge vif à un groupe d'enfants à partir d'un grand panier.

Exemples

La empresa distribuye sus productos por todo el país.

L'entreprise distribue ses produits dans tout le pays.

El profesor distribuyó los exámenes a los estudiantes.

Le professeur a distribué les examens aux élèves.

Necesitamos un camión para distribuir la ayuda humanitaria.

Nous avons besoin d'un camion pour distribuer l'aide humanitaire.

La règle d'orthographe du 'Y'

Lorsque 'distribuir' a une terminaison qui ne commence pas par 'i', nous ajoutons un 'y' pour maintenir le bon son. Par exemple, c'est 'yo distribuyo' au lieu de 'distribu-o'.

La forme du gérondif (en train de faire)

En raison des règles d'orthographe, la forme en '-ing' change le 'i' en 'y', ce qui donne 'distribuyendo'.

Oubli du 'Y'

Erreur :Yo distribuo los papeles.

Correction : Yo distribuyo los papeles. Il faut ajouter le 'y' lorsque le verbe est suivi d'un 'o', 'e' ou 'a'.

repartir

reh-par-teerreparˈtir

verbeA2neutre
Choisissez 'repartir' pour la livraison régulière de choses comme le courrier, des journaux ou de la nourriture à domicile.
Une personne amicale distribuant des pommes rouges brillantes à un groupe d'enfants souriants.

Exemples

El cartero reparte el correo todas las mañanas.

Le facteur livre le courrier tous les matins.

Vamos a repartir los dulces entre los niños.

Nous allons distribuer les bonbons aux enfants.

Es importante repartir las tareas de la casa equitativamente.

Il est important de répartir équitablement les tâches ménagères.

Qui reçoit les objets ?

Utilisez le mot 'entre' (parmi) ou 'a' (à) pour indiquer qui reçoit ce que vous distribuez. Par exemple : 'Reparto volantes a los peatones' (Je distribue des prospectus aux piétons).

Travailler en équipe

Lorsque les gens partagent des choses entre eux, on utilise la forme pronominale 'repartirse'. Exemple : 'Se repartieron el trabajo' (Ils se sont partagé le travail).

Repartir vs. Compartir

Erreur :Utiliser 'repartir' quand on veut dire 'partager une expérience'.

Correction : Utilisez 'repartir' pour diviser des objets physiques ou des tâches en plusieurs parties. Utilisez 'compartir' pour partager un repas, un appartement ou un sentiment.

entregue

en-TREH-gehenˈtɾeɣe

verbeA2formel
Utilisez 'entregue' (impératif de 'entregar') pour demander poliment de remettre quelque chose, comme un document officiel ou un objet personnel.
Une personne remettant une boîte cadeau vivement emballée à une autre personne.

Exemples

Por favor, entregue su pasaporte al oficial.

S'il vous plaît, remettez votre passeport à l'agent.

Es importante que yo entregue el informe hoy.

Il est important que je rende le rapport aujourd'hui.

Dudo que ella entregue el paquete a tiempo.

Je doute qu'elle livre le colis à temps.

La règle orthographique du 'gu'

En espagnol, la lettre 'g' sonne comme le 'j' français devant un 'e' ou un 'i'. Pour conserver le son dur du 'g' (comme dans 'gare'), on ajoute un 'u' muet pour former 'gue'.

Exprimer les souhaits et les ordres

Cette forme spécifique du verbe est utilisée lorsque vous voulez que quelqu'un fasse quelque chose ('Je veux que vous le livriez') ou lorsque vous donnez un ordre poli et formel (équivalent du subjonctif présent).

L'accent manquant

Erreur :Utiliser 'entregué' alors que vous voulez dire 'entregue'.

Correction : Utilisez 'entregue' (sans accent) pour les ordres ou les souhaits ; utilisez 'entregué' (avec un accent) uniquement pour 'j'ai livré' au passé simple.

Confusion entre 'entregar' et 'distribuir'

La confusion principale réside souvent entre 'entregar' et 'distribuir'. 'Entregar' concerne une action de livraison ponctuelle ou personnalisée, tandis que 'distribuir' implique une diffusion plus large et commerciale de produits.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.