Comment dire "préparé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “préparé” est “preparado” — utilisez 'preparado' lorsque vous parlez de quelqu'un ou de quelque chose qui est prêt à faire quelque chose ou à être utilisé dans l'immédiat..
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

Exemples
¿Estás preparado para salir ahora mismo?
Es-tu prêt à partir tout de suite ?
La comida ya está preparada, podemos comer.
La nourriture est déjà préparée, nous pouvons manger.
Ella es una candidata muy preparada para el puesto.
Elle est une candidate très qualifiée pour le poste.
Il change de forme
Puisque 'preparado' agit comme un adjectif, il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'preparada' (féminin singulier), 'preparados' (masculin pluriel), et 'preparadas' (féminin pluriel).
Utilisation avec Estar vs. Ser
Utilisez 'estar preparado' (être prêt) pour parler d'un état de préparation temporaire. Utilisez 'ser preparado' (être préparé/qualifié) pour décrire une compétence permanente ou un niveau d'éducation d'une personne.
Oublier l'accord en genre/nombre
Erreur : “Los estudiantes está preparado.”
Correction : Los estudiantes están preparados. (La terminaison '-os' doit s'accorder avec les étudiants masculins pluriels.)
dispuesto
dees-POO-ess-toh/disˈpwes.to/

Exemples
Estoy dispuesto a ayudarte con la mudanza.
Je suis disposé à vous aider pour le déménagement.
Si estás dispuesta a trabajar duro, tendrás éxito.
Si vous êtes prêt à travailler dur, vous réussirez.
Los niños estaban dispuestos para salir al recreo.
Les enfants étaient prêts à sortir pour la récréation.
L'accord est essentiel
Comme tous les adjectifs espagnols, 'dispuesto' doit s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'dispuesto' (masc. sing.), 'dispuesta' (fém. sing.), 'dispuestos' (masc. plur.), 'dispuestas' (fém. plur.).
Utiliser 'a' pour les actions
Lorsque vous dites que vous êtes 'disposé' à faire une action, vous devez suivre 'dispuesto' par la préposition 'a' puis la forme de base du verbe (infinitif) : 'dispuesto a trabajar'.
Oublier la préposition
Erreur : “Estamos dispuestos ayudar.”
Correction : Estamos dispuestos *a* ayudar. (Le 'a' est nécessaire avant le verbe d'action.)
elaborado
/eh-lah-boh-RAH-doh//elaβoˈɾaðo/

Exemples
Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.
Il vaut mieux manger des fruits frais que des produits transformés.
Este queso está elaborado artesanalmente.
Ce fromage est produit de manière traditionnelle et artisanale.
Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.
Les aliments hautement transformés contiennent généralement beaucoup de sel.
Descriptions passives
Utilisé avec 'ser' (être), il décrit comment quelque chose est fabriqué (par exemple, 'es elaborado con leche' - il est fait avec du lait). Utilisé comme simple adjectif après un nom, il décrit la catégorie de l'article (par exemple, 'productos elaborados' - produits transformés).
Confondre avec 'cuisiner'
Erreur : “He elaborado la cena.”
Correction : He cocinado la cena. En français, 'élaborer' sonne très industriel ou formel pour un simple repas à la maison. Utilisez 'cuisiner' ou 'préparer' pour la nourriture. 'Élaborer' convient mieux pour des recettes complexes ou des produits manufacturés.
Ne pas confondre 'preparado' et 'dispuesto'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


