Comment dire "sondage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sondage” est “encuesta” — utilisez « encuesta » lorsque vous faites référence à la collecte d'opinions publiques, souvent dans un cadre politique ou social, ou pour recueillir des informations sur un sujet spécifique..
encuesta
/en-KWES-tah//enˈkwesta/

Exemples
Hicimos una encuesta en la escuela sobre la comida de la cafetería.
Nous avons fait une enquête à l'école sur la nourriture de la cafétéria.
Según la última encuesta, el candidato tiene mucha ventaja.
Selon le dernier sondage, le candidat a une large avance.
Los resultados de la encuesta de opinión fueron sorprendentes.
Les résultats du sondage d'opinion ont été surprenants.
Toujours féminin
Même si l'enquête concerne des hommes ou un sujet masculin, le mot lui-même est toujours 'la encuesta' ou 'una encuesta'.
Verbes à utiliser
Pour dire 'faire une enquête', utilisez 'hacer' (faire) ou 'realizar' (réaliser). Ne dites pas 'tomar una encuesta', car cela ressemble à une traduction littérale de l'anglais.
Encuesta vs. Entrevista
Erreur : “Utiliser 'entrevista' quand on veut dire une enquête écrite.”
Correction : Utilisez 'encuesta' pour la collecte de données auprès de nombreuses personnes. Utilisez 'entrevista' (entretien) pour une conversation approfondie avec une seule personne.
Enquêter comme action
Erreur : “Yo encuesta a la gente.”
Correction : Yo encuesto a la gente. Rappelez-vous qu''encuesta' est la chose (le nom), mais 'encuestar' est l'action (le verbe).
sondeo
/son-DEH-oh//sonˈde.o/

Exemples
El último sondeo electoral muestra un empate entre los candidatos.
Le dernier sondage électoral montre une égalité entre les candidats.
Realizamos un sondeo de mercado para conocer los gustos de los clientes.
Nous avons mené une enquête de marché pour connaître les goûts des clients.
Según el sondeo de opinión, la mayoría apoya la nueva ley.
Selon le sondage d'opinion, la majorité soutient la nouvelle loi.
Hicieron un sondeo geológico para buscar petróleo.
Ils ont effectué un sondage géologique pour chercher du pétrole.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous qu'il utilise toujours 'el' ou 'un'. Il ne change pas que vous interrogiez des femmes ou des hommes.
Noms dérivés de verbes
Ce mot vient du verbe 'sondear'. En espagnol, de nombreux noms sont créés en changeant la terminaison d'un verbe en 'o' ou 'a'.
Usage Technique
Dans les contextes techniques, 'sondeo' fait référence à l'acte physique de mesurer ou de forer, pas seulement de poser des questions.
Sondeo vs. Encuesta
Erreur : “Utiliser 'encuesta' pour une vérification rapide et informelle.”
Correction : Utilisez 'sondeo' pour une rapide 'prise de température' ou un sondage préliminaire, et 'encuesta' pour un questionnaire plus formel et détaillé.
Ne pas utiliser pour les sondes médicales
Erreur : “Utiliser 'sondeo' pour désigner un cathéter médical.”
Correction : Utilisez le mot 'sonda' pour l'instrument médical physique.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

Exemples
El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.
Le médecin a ordonné un examen complet des poumons.
Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.
Ils ont envoyé un drone pour la reconnaissance du terrain avant d'avancer.
Bilan de Santé
Erreur : “Utiliser 'chequeo' seul pour un examen physique complet.”
Correction : La manière la plus professionnelle et courante de désigner un examen physique complet est 'reconocimiento médico' ou 'chequeo médico'. En français, nous utiliserions 'bilan de santé' ou 'examen médical complet', et non une traduction littérale de 'check-up'.
Encuesta vs. Sondeo
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


