Inklingo

Comment dire "sondage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursondageest encuestautilisez « encuesta » lorsque vous faites référence à la collecte d'opinions publiques, souvent dans un cadre politique ou social, ou pour recueillir des informations sur un sujet spécifique..

French → espagnol

encuesta

/en-KWES-tah//enˈkwesta/

nomB1courant
Utilisez « encuesta » lorsque vous faites référence à la collecte d'opinions publiques, souvent dans un cadre politique ou social, ou pour recueillir des informations sur un sujet spécifique.
Une personne sympathique tenant un bloc-notes et un crayon, cochant des éléments tout en parlant à une autre personne dans un parc.

Exemples

Hicimos una encuesta en la escuela sobre la comida de la cafetería.

Nous avons fait une enquête à l'école sur la nourriture de la cafétéria.

Según la última encuesta, el candidato tiene mucha ventaja.

Selon le dernier sondage, le candidat a une large avance.

Los resultados de la encuesta de opinión fueron sorprendentes.

Les résultats du sondage d'opinion ont été surprenants.

Toujours féminin

Même si l'enquête concerne des hommes ou un sujet masculin, le mot lui-même est toujours 'la encuesta' ou 'una encuesta'.

Verbes à utiliser

Pour dire 'faire une enquête', utilisez 'hacer' (faire) ou 'realizar' (réaliser). Ne dites pas 'tomar una encuesta', car cela ressemble à une traduction littérale de l'anglais.

Encuesta vs. Entrevista

Erreur :Utiliser 'entrevista' quand on veut dire une enquête écrite.

Correction : Utilisez 'encuesta' pour la collecte de données auprès de nombreuses personnes. Utilisez 'entrevista' (entretien) pour une conversation approfondie avec une seule personne.

Enquêter comme action

Erreur :Yo encuesta a la gente.

Correction : Yo encuesto a la gente. Rappelez-vous qu''encuesta' est la chose (le nom), mais 'encuestar' est l'action (le verbe).

sondeo

/son-DEH-oh//sonˈde.o/

nomB1courant
Choisissez « sondeo » principalement pour parler d'un sondage d'opinion publique, en particulier dans le domaine électoral, ou pour une investigation plus technique comme un sondage géologique.
Une illustration colorée d'une personne mettant un bulletin de vote dans une simple boîte en bois.

Exemples

El último sondeo electoral muestra un empate entre los candidatos.

Le dernier sondage électoral montre une égalité entre les candidats.

Realizamos un sondeo de mercado para conocer los gustos de los clientes.

Nous avons mené une enquête de marché pour connaître les goûts des clients.

Según el sondeo de opinión, la mayoría apoya la nueva ley.

Selon le sondage d'opinion, la majorité soutient la nouvelle loi.

Hicieron un sondeo geológico para buscar petróleo.

Ils ont effectué un sondage géologique pour chercher du pétrole.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', rappelez-vous qu'il utilise toujours 'el' ou 'un'. Il ne change pas que vous interrogiez des femmes ou des hommes.

Noms dérivés de verbes

Ce mot vient du verbe 'sondear'. En espagnol, de nombreux noms sont créés en changeant la terminaison d'un verbe en 'o' ou 'a'.

Usage Technique

Dans les contextes techniques, 'sondeo' fait référence à l'acte physique de mesurer ou de forer, pas seulement de poser des questions.

Sondeo vs. Encuesta

Erreur :Utiliser 'encuesta' pour une vérification rapide et informelle.

Correction : Utilisez 'sondeo' pour une rapide 'prise de température' ou un sondage préliminaire, et 'encuesta' pour un questionnaire plus formel et détaillé.

Ne pas utiliser pour les sondes médicales

Erreur :Utiliser 'sondeo' pour désigner un cathéter médical.

Correction : Utilisez le mot 'sonda' pour l'instrument médical physique.

reconocimiento

reh-koh-noh-see-mee-EN-toh/re.ko.no.siˈmjento/

nomC1formel
Bien que moins courant pour « sondage », « reconocimiento » peut être utilisé dans un sens plus large d'examen approfondi ou d'évaluation, comme un examen médical complet.
Un médecin amical utilisant un stéthoscope pour écouter la poitrine d'un jeune enfant.

Exemples

El médico ordenó un reconocimiento completo de los pulmones.

Le médecin a ordonné un examen complet des poumons.

Enviaron un dron para hacer un reconocimiento del terreno antes de avanzar.

Ils ont envoyé un drone pour la reconnaissance du terrain avant d'avancer.

Bilan de Santé

Erreur :Utiliser 'chequeo' seul pour un examen physique complet.

Correction : La manière la plus professionnelle et courante de désigner un examen physique complet est 'reconocimiento médico' ou 'chequeo médico'. En français, nous utiliserions 'bilan de santé' ou 'examen médical complet', et non une traduction littérale de 'check-up'.

Encuesta vs. Sondeo

La confusion la plus fréquente concerne « encuesta » et « sondeo ». Utilisez « encuesta » pour toute collecte d'opinions, tandis que « sondeo » est plus spécifique aux sondages d'opinion publique (surtout électoraux) ou aux investigations techniques. « Reconocimiento » est rarement utilisé dans le sens de sondage d'opinion.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.