agitación
“agitación” significa “scuotimento” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
scuotimento, mescolamento
Anche: turbolenza
📝 In Azione
La agitación del frasco es necesaria antes de usar la medicina.
B1Scuotere la bottiglia è necessario prima di usare la medicina.
El mar presentaba una fuerte agitación debido al viento.
B2Il mare presentava una forte turbolenza a causa del vento.
Evite la agitación excesiva de la mezcla.
B2Evitare di mescolare eccessivamente il composto.
agitazione, eccitazione
Anche: irrequietezza
📝 In Azione
Se notaba una gran agitación en su voz.
B2Si poteva notare una grande agitazione nella sua voce.
El paciente mostraba signos de agitación mental.
C1Il paziente mostrava segni di agitazione mentale.
La noticia causó mucha agitación entre los presentes.
B2La notizia ha causato molta eccitazione tra i presenti.
disordini, sconvolgimento
Anche: tumulto
📝 In Azione
Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.
C1C'è stato molto disordine politico prima delle elezioni.
La agitación social se extendió por todo el país.
C1Lo sconvolgimento sociale si è diffuso in tutto il paese.
El sindicato lideró la agitación obrera.
C2Il sindacato ha guidato i disordini sindacali.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: agitación
Domanda 1 di 3
Quale di questi è il modo corretto per dire 'il disordine politico'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'agitatio', che deriva da 'agitare' (muovere spesso o violentemente). Questa è la forma frequentativa di 'agere' (fare o guidare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
L' 'agitación' è sempre una cosa negativa?
Non necessariamente. Sebbene spesso significhi disordine o nervosismo, è un termine tecnico neutro per 'mescolare' o 'scuotere' in chimica o in cucina.
Posso usare 'agitación' per intendere una giornata 'intensa'?
No, per una giornata intensa useresti l'aggettivo 'un día agitado'. 'Agitación' si riferisce allo stato di movimento o disordine in sé.
Significa la stessa cosa di 'protesta'?
Sono correlate, ma 'agitación' è l'atmosfera di disordine o l'atto di fomentare problemi, mentre una 'protesta' è l'evento specifico in cui le persone si riuniscono.


