Inklingo

alguna

al-GOO-nahalˈɣuna

qualche, un/a

Una mano tocca delicatamente una singola rosa rossa tra molte rose in un vaso, a simboleggiare un articolo 'qualche' o 'un/a' non specificato.

📝 In Azione

¿Hay alguna farmacia abierta a esta hora?

A1

C'è qualche farmacia aperta a quest'ora?

Tengo alguna idea de lo que quieres decir.

A2

Ho qualche idea di cosa intendi.

Si tienes alguna pregunta, no dudes en llamar.

A2

Se hai qualche domanda, non esitare a chiamare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • alguna vezqualche volta, mai
  • de alguna manerain qualche modo
  • en alguna parteda qualche parte

qualcuna, una, una di loro

Tre diversi cappelli da sole dai colori vivaci appesi a dei ganci, con un riflettore che illumina solo il cappello centrale.

📝 In Azione

De todas estas camisas, ¿te gusta alguna?

A2

Di tutte queste camicie, te ne piace qualcuna?

No me gustan todas sus canciones, pero alguna es buena.

B1

Non mi piacciono tutte le sue canzoni, ma qualcuna è bella.

Necesito una voluntaria. ¿Alguna?

B1

Ho bisogno di un volontario. Qualcuna?

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "alguna" in spagnolo:

qualcunauna

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: alguna

Domanda 1 di 2

Quale frase è grammaticalmente corretta?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino volgare '*alicunus*', una fusione delle parole latine 'aliquis' (qualcuno) e 'unus' (uno). Porta letteralmente l'idea di 'qualche uno' o 'uno qualsiasi'.

Prima attestazione: Around the 10th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: algum / algumaGalician: algún / algunhaCatalan: algun / alguna

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra `alguna` e `una`?

`alguna` significa 'qualche' o 'un/a' ed è più indefinito o vago. `una` significa 'un/a' o il numero 'uno'. Confronta: `Tengo alguna pregunta` (Ho *qualche* domanda) vs. `Tengo una pregunta` (Ho *una* domanda).

Perché `alguno` a volte diventa `algún` ma `alguna` non cambia mai?

Questa è una regola speciale dello spagnolo! La forma maschile `alguno` si abbrevia in `algún` prima di un sostantivo maschile singolare (come `algún día`). La forma femminile `alguna` è costante e non cambia mai forma davanti a un sostantivo.

Posso usare `alguna` nelle frasi negative?

Generalmente, no. Per le frasi negative, dovresti usare il suo opposto, `ninguna`. Ad esempio, invece di dire `No tengo alguna idea`, la forma corretta è `No tengo ninguna idea` (Non ho nessuna idea).