alrededor
al-reh-deh-DOR
/alreðeˈðoɾ/
Come avverbio, alrededor significa 'intorno' o 'nelle vicinanze' nell'area circostante generale.
📝 In Azione
No había nadie alrededor.
A2Non c'era nessuno in giro.
Mira alrededor, el paisaje es increíble.
A2Guarda intorno, il paesaggio è incredibile.
¿Hay un banco por aquí alrededor?
B1C'è una banca qui vicino?
💡 Punti grammaticali
Usato da solo per significare 'Nelle vicinanze'
Quando vedi 'alrededor' da solo, senza 'de' dopo, significa semplicemente 'nell'area circostante' o 'nelle vicinanze'. Risponde alla domanda 'dove?' in senso generale. A differenza dell'italiano, dove spesso usiamo 'qui vicino', lo spagnolo usa questa forma avverbiale.
❌ Errori Comuni
Dimenticare 'de' per oggetti specifici
Errore: “Hay una valla alrededor la casa.”
Correzione: Hay una valla alrededor de la casa. Per dire che qualcosa è intorno a un oggetto *specifico* (come 'la casa'), devi aggiungere 'de'. In italiano diremmo 'attorno alla casa', e lo spagnolo richiede la preposizione 'de' dopo 'alrededor' per specificare il complemento di termine/luogo.
⭐ Consigli d''uso
Descrivere una scena generale
Usa 'alrededor' da solo alla fine di una frase per dare un senso dei dintorni generali. Ad esempio: 'La ciudad estaba en silencio, y no se oía nada alrededor.' (La città era silenziosa e non si sentiva nulla intorno).

La frase alrededor de si usa per indicare che qualcosa sta fisicamente girando o circondando un oggetto specifico.
📝 In Azione
Los niños corrían alrededor del árbol.
A2I bambini correvano intorno all'albero.
Nos sentamos alrededor de la mesa para cenar.
A2Ci siamo seduti attorno al tavolo per cena.
La Tierra gira alrededor del Sol.
B1La Terra gira intorno al Sole.
💡 Punti grammaticali
'alrededor de' + una cosa
Per parlare di essere fisicamente 'attorno' a una persona, luogo o cosa specifica, si usa sempre la frase completa 'alrededor de'. Ricorda che 'de' + 'el' si combina automaticamente in 'del', proprio come in italiano 'di' + 'il' diventa 'del'.
Parlare di persone
Puoi usarlo anche per le persone! Per dire 'intorno a me' o 'intorno a te', usa 'alrededor de mí' e 'alrededor de ti'. Questo è molto simile all'uso italiano di 'attorno a me'.
⭐ Consigli d''uso
Dipingere un quadro
Questa frase è il tuo strumento migliore per descrivere la disposizione di una scena. Pensala come disegnare un cerchio attorno a qualcosa con le parole: 'una bufanda alrededor del cuello' (una sciarpa intorno al collo).

Quando è seguito da una quantità o un tempo, alrededor de significa 'approssimativamente' o 'circa'.
alrededor(Prepositional Phrase)
circa / all'incirca
?approssimativamente (per numeri, tempo, quantità)
📝 In Azione
La película dura alrededor de dos horas.
B1Il film dura circa due ore.
Llegaré alrededor de las cinco de la tarde.
B1Arriverò intorno alle cinque del pomeriggio.
El proyecto costará alrededor de mil euros.
B1Il progetto costerà circa mille euro.
💡 Punti grammaticali
Il segnale di 'Approssimativamente'
Quando 'alrededor de' è seguito da un numero, un orario o qualsiasi tipo di misura, il suo significato passa dalla posizione fisica all'approssimazione. Diventa il modo spagnolo per dire 'circa' o 'all'incirca'. Questo uso è molto comune, proprio come in italiano.
❌ Errori Comuni
Non per argomenti
Errore: “Hablamos alrededor de la economía.”
Correzione: Hablamos de la economía. o Hablamos sobre la economía. Per parlare 'di' un argomento o un tema, usa 'de' o 'sobre', non 'alrededor de'. Questo è un errore comune perché in italiano 'attorno a' può talvolta essere usato in senso figurato, ma in spagnolo no in questo contesto.
⭐ Consigli d''uso
Suonare più naturale
Usare 'alrededor de' per le stime suona più naturale e colloquiale che usare sempre il più formale 'aproximadamente'. È perfetto per la pianificazione e le descrizioni quotidiane.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: alrededor
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'alrededor de' per significare 'approssimativamente'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'alrededor' e 'alrededor de'?
'alrededor' da solo significa 'nelle vicinanze' o 'nell'area generale' (es. 'No hay nadie alrededor' - Non c'è nessuno in giro). Devi aggiungere 'de' quando vuoi specificare *attorno a cosa* si trova qualcosa (es. 'alrededor de la mesa' - intorno al tavolo) o quando intendi 'approssimativamente' un numero (es. 'alrededor de las tres' - circa le tre).
Posso usare 'alrededor de' per parlare 'di' un argomento, come in inglese?
No, questo è un errore molto comune per gli italofoni. Per parlare 'di' un argomento, dovresti usare 'de' o 'sobre'. Ad esempio, 'un libro sobre historia' (un libro sulla storia), non 'un libro alrededor de historia'.
Come si dice 'intorno a me'?
Ottima domanda! Si usa il pronome preposizionale 'mí'. La frase corretta è 'alrededor de mí'. Ad esempio, 'Toda mi familia estaba alrededor de mí' (Tutta la mia famiglia era intorno a me).