Inklingo
📖2 definizioni
📚 amos ha 2 definizioni

amos

proprietari?persone che possiedono qualcosa, come una proprietà o un animale domestico,padroni?persone in una posizione di autorità o controllo
Anche:datori di lavoro?informal way of saying someone is in charge

AH-mohs

/ˈamos/
neutral
Un uomo e una donna felici in piedi con orgoglio davanti a una piccola casa con giardino, tenendo in mano un mazzo di chiavi.

📝 In Azione

Los perros siempre se alegran de ver a sus amos.

A2

I cani sono sempre felici di vedere i loro padroni.

Ellos son los amos del negocio.

B1

Loro sono i padroni del negozio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • dueños (proprietari)
  • patrones (datori di lavoro/capi)

Contrari

Collocazioni Comuni

  • amo y señorpadrone assoluto
  • ama de casacasalinga

💡 Punti grammaticali

Uso della forma plurale

'Amos' è il plurale di 'amo'. Usalo per riferirti a un gruppo di uomini o a un gruppo misto di uomini e donne che possiedono qualcosa. In italiano, il plurale di 'padrone' è 'padroni'.

❌ Errori Comuni

Non confondere con 'amare'

Errore:Usare 'amos' per significare 'noi amiamo'.

Correzione: Si dice 'amamos' per 'noi amiamo'. 'Amos' significa solo proprietari o padroni. In italiano, 'noi amiamo' è 'amiamo', che non assomiglia a 'amos'.

⭐ Consigli d''uso

Scegliere la parola giusta

Sebbene 'amos' sia corretto, gli ispanofoni moderni usano spesso 'dueños' quando parlano di possedere oggetti o animali domestici nella conversazione quotidiana.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: amos

Domanda 1 di 2

Se un cane ha due proprietari (un uomo e una donna), li chiameresti i suoi...

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

È 'amos' la stessa cosa di 'amamos'?

No. 'Amamos' significa 'noi amiamo'. 'Amos' significa 'proprietari' oppure è un modo colloquiale per dire 'dai' (vamos).

'Amos' viene mai usato per significare 'entrambi'?

In spagnolo molto antico o in alcuni dialetti rurali, si diceva 'amos' invece di 'ambos' (entrambi), ma non lo sentirai nello spagnolo standard moderno.